Мод / Мадлен, частина 9

★★★★★ (< 5)

Особлива подія в господарстві господині Піклз…

🕑 18 хвилин хвилин Лесбіянка Історії

У наступні місяці я розважав багато гостей у будинку господині Піклз, і моя перша леді була постійним відвідувачем. Іноді вона любила приймати і Марію, з якою я став дуже близькою, і мене до її кімнати, і ми би розважали її разом. Салон господині Піклз став відомим серед дам класу і, звичайно, певного нахилу.

Одного разу ввечері ми були в салоні, граючи шаради, як я пам’ятаю, коли Господиня приїхала з Дженкінсом і попросила нас усіх посидіти і звернути увагу. Я сидів з Марією на шезлонгу і чекав слів нашої Господині. «Цей будинок протягом останніх років вітав і розважав багатьох прекрасних дам. Деякі з цих дам, як ви визнаєте, народжені в найбільшій родині нашої країни. Ми були і продовжуємо бути найбільш успішними, і всі ви пожинаєте переваги своїх трудових відносин, якщо або коли ви вирішите піти на пенсію.

Я мав свого нового секретаря "(це була Елеонора, яка замінила мене на цій ролі)," підготуйте для кожного з вас короткий підсумок грошових коштів, які я мав на ваші рахунки. Не заважайте, це не означає, що я бажаю, щоб хтось із вас пішов, навпаки. Я відчував лише те, що ви повинні самі бачити, як складаються ваші статки на день відставки. «Я маю оголосити сьогодні ввечері, що ми маємо честь, що нас попросили виконати особливо важливу функцію для однієї досить особливої ​​родини.

Оскільки ви впізнаєте певних членів цієї родини в той день, коли мені дозволено надати детальну інформацію. "У суботу наступного тижня ми повинні розважати членів ансамблю леді Чаттертон". Тут вона зробила паузу, коли гуркіт пройшов через зібраних дам. Леді Чаттертон була відомою людиною надзвичайно високої народженості.

Вона також була шипом на стороні уряду, очолюваного в цей час на північ, виступаючи так, як вона часто робила про жахливе лікування, яке пропонувало бідним і, зокрема, бідним жінкам і дітям. «Її пані, як знають ті з вас, хто читає, є сміливим прихильником вдосконалення в нашій країні, але ви не знатимете, що вона поділяє наші сапфічні інтереси. Насправді мене зрозуміли, що її домогосподарство певним чином нагадує наше.

- Цього самого ранку мій дорогий Дженкінс зізнався в моїй вітальні секретарем леді Броддмурд. Саме вона пояснила мені, що її Дама має намір прийняти одного зі своїх оточень як дружину. Здається, - усміхнувшись сказала вона, - що її леді більше Марія, ніж Белла. Це викликало у нас величезний сміх.

Як я вже говорив, Марія, як я вже говорила, є чоловічою і схильна володіти, а не отримувати фалоімітатора. Белла, з усіх нас, найбільш жіночна. Вона гарна, з світлим волоссям до спини і повними грудьми, соски кожного прикрашені золотими каблучками. Вона, мабуть, найпопулярніша пані в будинку.

«Леді Бродмур поцікавилася, чи надамо ми стримане місце для церемонії, яка відбудеться, щоб відзначити це, забезпечити бенкет, блискучий бал та розваги. Минуло кілька років, як ми використовували бальну залу для будь-якої подібної мети, і в цьому випадку я впевнений, що не потрібно витрачати жодних витрат, щоб забезпечити успіх заходу. "Шлюб" буде проводитись у приватному житті моєї приватної квартири, і дами з її домогосподарств використовуватимуть наші гостьові кімнати як своє житло. Елеонора та Дженкінс влаштують бальні сукні для кожного з вас, і ми будемо використовувати невеликий музичний ансамбль, щоб забезпечити музику. Я звернуся до вас ще ближче до часу, але сподіваюся, що ви будете цілком мовчати про це без цих стін, щоб допомогти в підготовці та забезпечити успіх дня для нашого найвідомішого гостя.

Це честь для всіх нас, і ми повинні докласти максимум зусиль ». Наступні дні були шквалом діяльності. Ми всі готові повторно відкрити бальну залу, видалити пилові листи та прибрати. Бальна зала не була просторою, але достатньо великою для розваг 40-ти людей, які відвідували б її. Жоден із нас не виконував таких обов'язкових обов'язків з моменту отримання статусу дами будинку, але заперечень не було.

Серед усіх нас було почуття хвилювання. Дженкінс був схожий на військового генерала, наказуючи тут, командуючи там, лаяти і заклинати нас до шалених зусиль. Насправді такі зусилля були в тому, що якщо ми з Марією поділили ліжечко, як ми це робили, ми рідко балувались чим-небудь більше, ніж поцілунком і сном, настільки ми були втомленими. Саме у п’ятницю перед великим приводом Господиня ще раз звернулася до нас.

Ми всі були пристосовані до наших суконь, які тепер висіли під опікою Дженкінса в її гардеробній кімнаті. Кожному було надано нове взуття та нижню білизну найвищої якості та привабливості. Господиня плескала руками. «Ви все добре зробили. Будинок готовий.

Тепер я мушу дати вам кілька останніх вказівок. Музичний ансамбль, який складається виключно з дам, можна сказати, приїде. Церемонія буде завершена, і в другій половині дня ви всі залишатиметесь тут, у салоні, або у власних кімнатах.

Тут вона особливо дивилася на Марію та мене, коли ми сиділи разом. Інші дами сміялися, і я ліг. 'О 20 годині вечора ви точно зіберетеся в бальній залі і будете одягнені та готові.

Дженкінс завітає до кожного з вас, щоб переконатися, що ви готові, а будь-хто, хто не буде, буде понесений у понеділок! Я зробимо важливу умову на цьому етапі. Під час застілля та балу не буде жодної діяльності, крім танців та розмов найбільш підходящого виду, про «весілля» та жодної, що стосується діяльності цього домочадця, не буде згадуватися жодна. Музичний ансамбль не прихований до наших таємниць і залишається в такому стані. Якщо стане очевидним, що хтось із вас порушує це правило, вас відправлять до вашої кімнати і не звільнять до понеділка, коли ви будете молоти.

Це зрозуміло?' Всі ми нарікали нашу угоду. Якщо потрібна дисципліна, її ніколи не виконували в день. Збитки в моєму часі в будинку були надзвичайно рідкісними, але, у випадку серйозних правопорушень, Дженкінс проводив на очах у всіх нас. Я підозрюю, що її це викликало.

"Музика закінчиться, згідно з вказівками її Леді, о 30, коли ансамбль буде супроводжувати з приміщення. Після того, як музиканти відійдуть і припускають, що гості леді Чаттертон бажають цього, нормальні розваги цього будинку відбудуться. - Я очікую, що ти поводитимешся бездоганно, як дами найкращого породи. Ви всі провели уроки з елокуції, хоча деякі можуть підозрювати, що вчителю Грейс не вистачає працездатності. Це викликало більше сміху за те, що, хоч і вміла правильно говорити, Грейс багато разів передавала свій природний кокні.

«Ви всі навчалися в танцях, поведінці та депортації. Не підведи мене.' Ми з Марією вийшли на пенсію разом, знаючи, що кожному завтра нам слід відмовити в компанії іншого, і в затишності її ліжка вона тримала мене. "Тепер, кохана, сказала вона, коли вона пестила моє оголене тіло, - ти вважаєш, я повинен дати тобі кілька завдань підготування до роботи завтра?" І так вона зробила.

І, о, як вона зробила. Як і в перший раз, коли вона прийшла до мого ліжка, і до того, як Дженкінс так нарізно натрапила на нас, вона повільно і пристрасно приймала мене до чудового кульмінаційного захоплення, яке я мало не збивав з себе. Мені знадобилося кілька моментів, щоб відновитись і стати здатною ковзати по своєму чудовому грязному тілу і смоктати її нуб, і бути винагородженим її вигинною спиною і стогонами екстазу. Ми проспали сон по-справжньому ситим. Наступний день провели в подальшій підготовці.

До полудня все було визнано готовим до великої події, а бальний зал був визнаний придатним для урочистих заходів. У другій половині дня нас відправляли до власних кімнат на відпочинок, я навіть деякий час спав, а Дженкінс нас гнав, як солдатів, ми купалися та одягалися та готувались до вечора. Ми чекали в нашій вигадці та у власних кімнатах, поки трохи раніше 8 ми не пробралися до бальної зали. Музичний ансамбль уже грав, і в бічній кімнаті для гостей було розкладено їжу. Ми стояли на прийомі, і Клорінда, одна з останніх приїздів домочадців, яка була одягнена в лога, відкрила великі подвійні двері кімнати, і леді Чаттертон та її наречена увійшли, а за ними ще двадцять інших дам.

Ми аплодували, коли вона парадувала над своєю «дружиною» по створеній нами алеї, стрибуючись, коли «наречений і наречена» пройшли через нас і пішли за ними до бічної кімнати. Ми створили навколо них півколом. Разом вони вирізали торт, і ми знову аплодували.

Дами домогосподарки леді Чаттертон та домогосподарки господині Піклз змішувались і приймали вишуканий посуд, розкладений на довгому столі. Це була стогонна дошка, і Дженкінс наглядав за поповненням тих страв дітьми, які обслуговували дім, якщо потрібно. Вино везли до нас на срібних підносах і носили з обох домоволодінь. Це була блискуча справа, канделябра, що виблискувала при світлі свічок, м'яка музика та гомін розмови.

Господиня Піклс була вишуканою та привітною, але її химерні очі спостерігали за всіма нами. Танці були добре впорядковані. Жінки кожного домогосподарства до того моменту, як воно почало ставати дружніми, і цьому, без сумніву, сприяло тече вино. Не було ніякої нечесної діяльності, але привабливі танці і, можливо, були незначні флірти. Одна леді неодноразово проходила повз мене і, роблячи це, притискалася до моєї руки, яка була в рукавичці над ліктям темно-синього шовку.

Перший раз, можливо, і другий, я припустив, що це випадково, але вже з третього, і з погляду в її очах я знав, що це навмисно. Я був у тяжкому становищі. Жінка була красиво і розкішно вбрана в багряний колір.

Її волосся було таким же чорним, як ніч, і світилося при світлі свічок, як і її очі через сітку маленької вуалі, яку вона носила. Вона теж була в рукавичках, але її піднімалася майже до плечей, голих до шиї, і її ліф, здавалося, був майстерно оббитий. Вона була високою. Не настільки високий, як Марія, але значно вище мого власного зросту, і її тіло було явно добре пропорційним, якщо стримано одягнене.

Моя суть полягала в тому, що моїм природним нахилом було б повернути її жалюгідний погляд, але господиня сподобалася, що ми повинні вести себе по-справжньому, поки музиканти не залишили стримувати мою природну схильність. Я сів наступний танець і пішов взяти більше вина, і вона пішла за мною. Я взяв склянку з простягнутого мені лотка і подав їй її. Її рука притулилася до моєї. Я відтягнув руку, щоб взяти келих для себе, відійшов від слуги, вона стежила за мною.

"Пані, - сказала я ввічливо, - нас обмежує вказівка ​​нашої господині вести себе з максимальним сприйняттям, поки музиканти не відійдуть". "Прошу вибачення за те, що я вас скомпрометував. Я хотів, однак, зробити свої наміри зрозумілими.

" "Я поласканий, моя пані, і не мріяв би виявитися небажаним вашої уваги за різних обставин". Ця розмова проходила так, ніби найновіший обмін між двома дамами, і я знав, що господиня Піклз побачить нас і не буде тривожна. Дійсно, вона раптом опинилася у мене. "Дорога моя леді Бродмур, я вірю, що все вам належить".

- Господине Піклз, я можу лише привітати вас з обстановкою, провансалом та панянками вашого будинку, які вам величезні заслуги. Мене цю молоду жінку виправили за проникливість, і вона пояснила ваші вказівки щодо їх поведінки. Очі господині Піклз звернулися на мене. - Прошу, господиню Піклз, не лайте її.

Вона вела себе найбільш правильно, і я не скаржусь. Очі Господині посміхнулися. Вона погладила мене по руці.

- Мадлен - добра дівчина, леді Бродмур, я рада, що ви її знайшли. Вона пішла геть велично, і я почув себе заспокоєним. "Вона сувора господиня?" - Дійсно, моя пані, але справедлива і добра. "Як і має бути". Нашу розмову перервав відхід музикантів, і ми разом пішли до головної кімнати, де опускалися вогні, і, нарешті, ансамбль пішов, серед нас настрій очікувався.

Дві фіранки в одному кінці кімнати розійшлися, і на напруженості арфістського господарства, який був прихований за ширмою, на маленьких маргаритках, одягнених в образі Саломеї, можна було побачити жінку. Вона почала танцювати синусно і на моє велике здивування Марія, одягнена, як цар Ірод з’явився на столі. Вона сиділа на троні, як стілець, і поступово більше жінок заповнювали малу сцену. Саломея танцювала, прокидаючи тут завісу та вуаль, поки, зовсім гола, але на сьому, довга, затуманена вуаля, яка простягалася від смуги коштовностей навколо волосся до її самих ніг. Марія / Ірод стояла, а Саломе підійшла до неї, вивівшись в мімікрі збудження і розірвавши халат «Короля», щоб відкрити фалос чудової довжини та обхвату.

Це було зустрінене найбільш вдячним задихом глядачів, і я відчув руку на попці. Я обернувся, щоб побачити, що поруч зі мною стояла леді Бродмур. Саломея стала на коліна перед своїм королем, піднявши та відкинувши свою сьому завісу, схоже, взяла члена короля глибоко в рот.

Тільки я впізнав риси Грейс. Я не знаю, чи це був трюк, але це здавалося цілком реальним і принесло ще більше задирок у глядачів. Саломея стояла і повернулася до нас.

Ірод пішов за нею і, схоже, увійшов до неї, і вони розгойдувались доти, поки обличчя та тіло благодаті / Саломеї не оголосили її дрібною скорботою. Штори закрилися бурхливими оплесками і знову відкрилися, щоб дозволити трупі взяти свої поклони. Леді Бродмур погладила по моїй дупі ліву розмову з леді Чаттертон та її нареченою. Мені потрібен був таємничий та поїхав туди, щоб знайти Марію, що переодягається з костюму Ірода і повертається в бальний халат.

Ми поцілувалися, і Марія спостерігала, як я писаю, те, що їй завжди подобалося. "Ви не сказали мені, що ви будете виступати за її Леді." "Я був змушений до секретності, навіть від тебе, моя любов". Так я припускав. "Ви були чудові".

Вона знову поцілувала мене, і ми разом повернулися в бальний зал, вона приїхала до прекрасної дами, що чекає, одягненої в образі нареченої, яка, очевидно, попросила її компанію, і я побачив, що може бути моєю долею. Мені не довелося довго чекати. Леді Бродмур повернулася на мій бік. «Я розумію, що повинні бути ігри. Можливо, ми трохи пограємо? Перша гра включала одну групу жінок, відібраних нареченою з обох домочадців, давали апельсин, який вони повинні десь приховати про свою особу.

Друга група, з якої я була однією, полягала в тому, щоб «виявити» приховування і повторити вправу. Будь-які нерозкриті плоди зараховуватимуться до пошукової групи. Було багато веселощів.

Леді Бродмур приховала помаранчевий колір між грудьми, поганий приховування, але той, що означав, що її шукач мав свободу досліджувати це смачне пазуху. На жаль, це задоволення було не я, а інший. Я сам виявив, що Белла найбільш геніально приховала апельсин у верхній частині стрічкового панчохи, і мені довелося зариватися під її плаття, щоб отримати його.

Я так влаштував це, що я був поруч з леді Бродмором протягом другого раунду і, з помаранчевим теплом від ноги Белли та затиснутим у стрічки, які підтягували мій шовк, відкрили цвітіння над правим коліном. Леді Б вивчила мене найбільш ретельно, перш ніж знайти фрукти і затрималася більше, ніж гра вимагала насолодитися її відкриттям. Справді, здавалося, вона продовжує шукати іншого апельсина! Коли нарешті вона стояла, обличчя її близько до мого, вона говорила низьким, хриплим тоном. "Я вирвав твій фрукт, Мадлен", і вона підняла його, щоб ніжно торкнутися його до моїх губ. Гра була оголошена такою успішною, що її знову грали, і коли веселість розвивалася, так і винахідливість тих, хто приховує плід.

Тільки одного не знайшли, і тут я відчув руку Господині та Дженкінса. Це була Грейс, яка нарешті стала на стіл, піднявши одяг і відкривши цвітіння, «доставила» апельсин від куні, як дитяча голова. Вона відома здатністю свого внутрішнього «Я» і захоплюється дамами, які насолоджуються кулаком любові. Господиня Піклз пишно дивилася, і оплески бурхливі.

Ігри продовжувались і потроху частина дам домочадців була менш ніж повністю одягнена. Дами Леді Чаттертон залишалися в основному повністю натятими, хоча одна з їх кількості дозволяла грудям піддаватися уваги Белли. Леді Бродмур знову прийшла на мій бік. Ми спостерігали, як супутниця Белли сиділа на стільці з Беллою, але прихована під довгою повною спідницею балетної баби. Все, що було видно від Белли, - це її ноги в ніжних телячих чоботях, але було зрозуміло, що її голова була центральною у задоволенні леді.

Леді Бродмур засунула рукавичку в мою і стиснула її. "Я думаю, моя дорога Мадлен, що твій друг демонструє те, до чого, можливо, ти сам можеш бути вмілим?" Її покривало не приховувало бажання в очах. Також її багряне плаття не приховувало, що її пазуха трохи піднялася, коли її рука підбігла мою рукавичку в рукавичку і спиралася на моє оголене плече. Я відчував, що вона поцілує мене, але нашу увагу привернув дзвінок леді Чаттон. "Леді Бродмур, сюди, якщо ласка." Разом і рука об руку ми поспішили на бік її Дами.

Вона стояла перед Грейс, одягненою у багату, бордову сукню. "Дивіться, моя дорога, як ця сукня настільки хитра", - вона підкреслила слово "хитро", щоб не було помилки в її значенні. "Так хитро розроблено". Вона рухала рукою, щоб виявити невеликий отвір у халаті, достатньо великий, щоб рука проходила в складках одягу.

Очевидно, що це призвело безпосередньо до куні Грейс, і вигляд обличчя Грейс вказував на те, що Її Пані знайшов її скарб. "Тунель кохання, що веде до тунелю кохання!" вона плакала з величезним задоволенням. Її наречена, схоже, виявила подібний «тунель кохання» в задній частині сукні Грейс, і вона стояла поруч з Грейс, обличчям до свого чоловіка, і разом вони досліджували Грейс, і, як це робилося, вони пристрасно поцілувались. Задихана леді Чаттертон заявила: "Ми візьмемо це на весільний подарунок до нашої палати, моя любов".

Вони розлучилися з Грейс та одна від одної. Її пані сказали: "Ми підемо на пенсію, пані Піклз. Дякую всім за таке приємне та незабутнє свято. Будь ласка, не відмовляйтесь від своїх задоволень на нашому рахунку. " Ми створили проспект, як біля їхнього входу до курені, і запропонували їм доброї ночі, і, слідуючи за Грейс, щаслива пара проскочила з кімнати.

Леді Бродмур дивилася мені в очі. "Ми теж підемо на пенсію, я думаю, Мадлен. Я скоріше відчуваю, що прийшов час, чи не так? Я здригнувся перед нею, і вона посміхнулася. Коли ми їхали, Дженкінс запитав, чи може вона зі мною поговорити.

Леді Бродмур допустила це і вбік, і тихим голосом Дженкінс сказала: "Ти зробив мене гордістю". Я мало не плакала, поки я залишала її йти за леді Бродмуром до сходів..

Подібні історії

Анді відходить з Лорен

★★★★★ (< 5)

Дружина досліджує свою бісексуальну цікавість із сексуальною подругою у відрядженні.…

🕑 14 хвилин Лесбіянка Історії 👁 6,166

Я раніше був у відсутності з Лорен, і нам завжди здавалося, що ми ділилися цим взаємним інтересом. Але…

продовжувати Лесбіянка історія сексу

Вихователь моєї дочки

★★★★★ (10+)

Коли старша жінка отримує можливість побачити молодшу жінку оголеною, вона бере це…

🕑 12 хвилин Лесбіянка Історії 👁 78,115

Мене звуть Роксанна, мені 39, і у мене є дочка на ім’я Софі. Їй в коледжі і 20. Ми обидва темні брюнетки, а люди…

продовжувати Лесбіянка історія сексу

Заборонено - Частина 1

★★★★★ (5+)
🕑 15 хвилин Лесбіянка Історії Серія 👁 7,638

Насолоджуйтесь коханими xoxo. Я зітхнула, дивлячись на годинник, одну годину, поки моя зміна закінчиться. Я не…

продовжувати Лесбіянка історія сексу

Секс історія Категорії

Chat