Мелісафілія

★★★★(< 5)

Божевільні речі, які люди роблять у пошуках найкращого оргазму...…

🕑 37 хвилин хвилин Гратифікація Історії

МОЖЛИВІСТЬ ВОЛОНТЕРА. ПОТРІБЕН СТУДЕНТ БАКАЛАРСЬКОЇ ланки ДЛЯ ДОПОМОГИ В АДМІНІСТРУВАННІ ТА ОБСЛУГОВУВАННІ ЕНТОМОЛОГІЧНОЇ ЛАБОРАТОРІЇ. ДЛЯ ДЕТАЛЬНІШИХ ДЕТАЛЕЙ ЗВ’ЯЖІТЬСЯ З ПРОФЕСОРОМ СТІНГЕРОМ.

«Це до речі, але я все ще не можу повірити, що це його справжнє ім'я. Ви вже чули про нього?». "Ні. Професор сказав, що вибере когось сьогодні чи завтра".

«Сподіваюся, ти це розумієш, Мелісо. Я не подавав заявку, але я чув, що багато людей це зробили. Я зачарований комахами, але я просто не хочу їх торкатися».

«Той, хто його отримає, багато чому навчиться і отримає серйозний сертифікат коледжу. Стінгер був скрізь і робив усе». Дорогою до бібліотеки Біллі та Меліса зазирнули на дошку оголошень відділу науки. Нещодавно вони повернулися на третій курс і швидко відновили свою дворічну дружбу на кампусі, але ці перші кілька тижнів третього курсу були іншими. Можливо, це була її непохитна впевненість і скромний інтелект, або, можливо, це було її дотепне, але саркастичне й часто їдке почуття гумору, а може, це була її декадентська краса та збудлива сексуальна привабливість, а може, Біллі був просто кицькою протягом перших двох років.

і боявся запитати. Незважаючи на це, Біллі нарешті набрався сміливості запросити Мелісу на побачення. Здавалося, вона була задоволена і відразу погодилася. Тоді він відчув себе дурним, що не запитав раніше, але з нетерпінням чекав їхнього першого побачення. Поки вони йшли до бібліотеки, Біллі не знав, чи тримати її за руку, чи нести її рюкзак, чи ще щось.

Він вирішив просто розпочати та підтримувати розмову, не спіткнувшись об ноги та не кидаючись на себе. «Це була одна зіпсована лекція Стінгера». «Я відчуваю, що колодязь у нього досить глибокий». «Я не знав, що Стінгер знав Шмідта.

Шмідт кляво відомий». «Я знаю, Біллі. Він справді брав участь в одному з жахливих експериментів Шмідта щодо болю».

«Експерименти? Як щодо сеансів тортур? Його жалили комахи, потім він оцінював рівень болю та створював шкалу болю від укусів». Мелісса недовірливо похитала головою. «Мелісса, він використав Bullet Ant.». «Я знаю, Біллі».

Хто при здоровому глузді дозволив би цьому маленькому жаху вжалити себе?». «Він сказав, що його укол був схожий на чистий, інтенсивний, блискучий біль, схожий на ходьбу по палаючому вугіллю з тридюймовим іржавим цвяхом, забитим у п’яту. Стінгер сказав, що деякі кажуть, що це відчуття, наче отримати шок високої напруги, звичайно не як шок. ти отримуєш, якщо тицьнеш язиком на дев’ятивольтову батарею». Настала черга Біллі похитати головою, а Мелісса з ентузіазмом відривала лекцію.

«Деякі країни Південної Америки називають його цілодобовою мурахою. Біль посилюється щогодини протягом принаймні дня, іноді довше, але назва «Мура-куля» закріпилася, тому що він також відчував себе як підстрелений». «Цікаво, чи мав хтось застрелити його для порівняння».

«Шмідт оцінює мурашку-кулю як найболючішу в 0. Він каже, що це найстрашніший біль із відомих і який можна вижити, але деякі племена все ще використовують їх для своїх дурних ритуалів повноліття. Якого біса, Біллі? Що не так із чоловіками?» .

І ось воно було. Він мудро сказав, що не знає, і вирішив відтепер погоджуватися з нею, незалежно від того, що вона сказала. Йому легко підходили, але чомусь він їй подобався.

«Як щодо яструба-тарантула?». «Правильно! Шмідт поставив йому той самий 0 балів, але поставив його на друге місце. Незважаючи на те, що укус викликає тимчасовий параліч, спричинений болем, він зникає через кілька хвилин. Зона укусу залишається гарячою на дотик, але не має тривалого пошкодження». «Жодної тривалої шкоди, мій дупе.

Вас би переслідувало щось подібне». «Він сказав, що укол був неймовірно електричним, наче впустив працюючий фен у ванну з піною. Звідки він міг це знати?». «Здається, це версія електрошокера у світі комах».

«Ось тут стає дивовижним. Яструб-тарантул — потураюча істота. Він використовує тарантулів як господаря для свого потомства». Довге жало не вбиває павука, але отрута викликає миттєвий і постійний параліч.

Потім оса відкладає яйце на черевце павука і злітає. Бідний тарантул тепер є живим меню для личинок T-Hawk, які незабаром вилупляться. Вилупившись, цей маленький лохун повільно їсть тарантула, поки той не піде, покидаючи павука, навіть якщо він ще живий.». «Це нагадує мені деяких людей».

«Чорт, Мелісо. Це жорстоко». «Професор сказав, що там є хлопець, Койот Петерсон, я думаю, і він публікує відео, на яких, серед іншого, робить яструба-тарантула, жалить його».

«Так, це він». «Ісус, Біллі! Що не так з цими хлопцями? Що вони роблять для розваги? Нехай купа вогняних мурашок повзає по їхніх яйцях?". Ще одна річ, яка сподобалася Біллі в Мелісі, це те, що вона мала рот моряка, і він підозрював, що вона має брудний розум. Подружившись з Мелісою, він зрозумів, що це якість, яку він хотів у подружжя. «Ці чуваки, мабуть, вживали серйозні наркотики».

«Ну, Шмідт, я думаю, живе в Арізоні чи Нью-Мексико, прямо в центрі Пейотвіля, тож цілком можливо». «Їхні наркотики, ймовірно, діяли як ворота до своїх досліджень. Їхні ліки, — сказав Біллі ту частину повітряними цитатами, — більше не діяли, тож одного разу ввечері за пивом чи чимось у когось спала на думку спробувати жалячих комах. Вони не використовували нічого, що могло б некротизувати їхнє тіло, як коричневий павук-відлюдник або азіатська гігантська оса. Чи знаєте ви, що якщо хлопець не отримає протиотруту після того, як його вкусить бразильський мандрівний павук, це не тільки вб’є вас, але й збентежить вас?".

"Як це?". "Коли вони знайдуть вашу застуду, жорстке тіло, вони знайдуть це за допомогою ерекції". Біллі був заінтригований ентузіазмом Меліси щодо комах.

Він вирішив знову пограти в азартні ігри, перш ніж вони підуть до бібліотеки. Його гуртожиток був у дорозі. «Я хочу тобі дещо показати». Щойно за ними зачинилися двері, Мелісса зрозуміла, що Біллі хоче, щоб вона побачила. Це був звичайний гуртожиток із вікном, двома односпальними ліжками, столами, ноутбуками, плакатами, розкиданим одягом, деякими особистими речами, порожніми пляшками, не надто добре захованим бонгом та будь-яким іншим, що знадобиться студентам університету, щоб закінчити рік.

досліджень. У цій кімнаті було те, чого не було в інших, так це багаторівневий стелаж, наповнений крихітними тераріумами, кожен з яких містив павуків, скорпіонів, багатоніжок та інші речі, на які більшість людей або наступала, або бігла, щойно їх побачили. «Я думав, вам заборонено домашні тварини?». "Ми не перевіряли, але ніхто ніколи не перевіряв нашу кімнату.

Студенти-стоматологи пролітають під радаром. Мій сусід по кімнаті, Гарі, чудовий, не створює жодних проблем, тому не привертає небажаної уваги". "А ти, Біллі? Хіба ти не маленький порушник лайна?".

"Я? Ми зустрічалися?". Мелісса потерла плече Біллі, усміхаючись до огороджень. Тепер це було більше схоже на побачення.

«Я веду досить нудне життя». «Не сьогодні, друже». Підійшовши ближче, щоб дослідити колекцію, Біллі було цікаво, що вона мала на увазі.

Біллі спостерігав, як рухається її сексуальна, покрита міні-спідницею дупа, коли Мелісса присідала, а потім підводилася, щоб досліджувати кожен ряд тераріумів. Минуло багато часу, відколи Біллі займався сексом, і Мелісса зараз заінтригувала його більше, ніж будь-хто раніше. Вона була розумною і сексуальною, що його лякало, але вона була в його кімнаті. Він ще не придумав свій наступний крок.

«Ти знаєш, що тут у Гері, Біллі?». Біллі підозрював, що вона знає, але не хотів несправедливо бентежити себе. Перш ніж він заговорив, вона обернулася до нього з широко розкритими збудженими очима, але більшу частину його уваги привернули її виступаючі соски. «Я трохи знаю. Гері допоміг мені, але насправді це єдиний, якого я знаю.

Це Тарантул Рожеволосий, його перший». «Правильно. Існує майже тисяча видів тарантулів.

Чи Ґері справляється з цими створіннями?". "Розбирається?". "Він коли-небудь бере їх пограти?". "Ні, ну, ні, коли я поруч". "Розі-Ті приємні, пасивний перший павук, але з будь-яким тарантулом все одно потрібно вживати заходів обережності.

Якщо вони підгортають ноги до обличчя або піднімають передні ноги в повітря, вони демонструють захисну позу. Не чіпайте їх. Вони будуть нападати.

Те ж саме, якщо вони показують свої ікла". "Це досить очевидно". "Тепер, якщо вони повертаються, коли ви обережно постукуєте їх по задніх ногах або попі, і вони не виявляють ознак агресії, тоді вони хороші.

Біллі був вражений. Кожного разу, коли Мелісса говорила владно, він був вражений. Її впевненість якимось чином втішала його, і це змусило його довіряти їй.

«Однак під час роботи з ними завжди слід одягати окуляри або захисні окуляри. Тарантули можуть штовхати волосся, а це означає, що вони можуть вистрілити вам в очі мікроскопічними колючими волосками. Спочатку це може здатися роздратуванням, але якщо їх не зупинити, ці маленькі волоски можуть розповзатися і врешті-решт вас засліпити». Мелісса замовкла й подумала, чи не втратила вона інтерес Біллі, враховуючи її імпровізовану лекцію про безпеку спайді, щоб переконатися, що вона Ні, вона швидко поцілувала його, а потім пустотливо посміхнулася.

Вона притиснула свою вузьку білу футболку до грудей Біллі, знаючи, що він відчує її запекле збудження. Приголомшений їхнім першим поцілунком, Біллі спостерігав, як Мелісса знімає тераріум Роузі Т і кладе неглибокий контейнер на столі біля його ліжка. Коли вона зняла кришку, Біллі подумав, що він повинен зупинити її, але він був зайнятий смакуванням її вишневого блиску для губ. Мелісса ніжно вмовляла щасливого павука м’якою щетиною пензля.

Коли павук повільно виліз із загону на її руку, Біллі був здивований, побачивши, який він великий. «Тарантули, здебільшого, слухняні істоти. Пам’ятайте про те, що не робіть різких або різких рухів».

«Мелісса, я не думаю, що нам варто цього робити». «Я мав справу з багатьма павуками. Цей милий». Потім Мелісса подивилася на промежину Біллі.

«Я також впоралася з кількома брючними зміями. Б’юся об заклад, що ти теж мила». Біллі постелявся і порахував свої благословення. Він знав, що йому не потрібно розраховувати свій наступний крок, тому що, якщо він просто піде за її вказівкою, він буде зливатися сьогодні вдень.

«Коли ти справляєшся з павуками, або будь-які жуки чи комахи, якщо на те пішло, не дихайте на них. Це їх до біса дратує. І теж пошепки. Звукові хвилі також можуть посилити їх. М'які голоси, ніжні рухи.

Зробіть це, і ви зможете впоратися майже з усім. Біллі, це так само, як займатися коханням.». Так, тепер він був упевнений, що сьогодні почне займатися сексом. «Ти готовий?». «Готовий до чого?».

«Тримай руки разом долонями вгору і не рухайся». .. Мелісса обережно переклала тарантула на відкриті долоні дуже нервового Біллі. Він сказав їй, що не любить торкатися до цих речей, але все одно зробив це. Це була її проклята впевненість і віра в очікуваний секс.

Волохаті ноги лоскотали його шкіру, але він залишався нерухомим. Усі очі дивилися. «Це вперше?». «Що?».

«Тримав тарантула?». «О… так.». «Значить, ти незаймана?». "Немає…". Мелісса любила сміятися й кепкувати, тому він знав, що вона зараз не зупиниться.

«Я знаю, що хлопчики часто граються самі з собою, але я ніколи не бачив когось із волохатими долонями». Біллі намагався не сміятися, але Мелісса зробила достатньо для них обох. «У тебе все добре, Біллі. Просто запам’ятай, що я сказав про дихання, шепіт і рух».

Біллі уважніше придивився до павука. Тепер він менше нервував і відчував, що вони зближуються. Він подивився на кожне око, підтверджуючи, що насправді їх було вісім: два великих і шість маленьких. Він бачив втягнуті, загнуті назад ікла, і знав, що вони не відчують такого приємного проникнення в його тіло.

«Іди сюди, Біллі». Біллі обернувся й побачив топлес Меліссу, яка лежала на його ліжку, даруючи йому дві чудові груди, які міцно лежали на її грудях. Ті дві тверді шишки, які він раніше бачив і відчував, були червоні, набряклі й вказували на стелю. Її дупа була біля підніжжя ліжка, ноги розведені, коліна зігнуті через край, а ступні міцно стояли на підлозі. Її міні-спідниця була піднята, і Біллі помітив дві речі: ні трусиків, ні куща.

Біллі підійшов ближче, поки не став над майже оголеною Мелісою. «Поклади Розі на мої сиськи». «Меліса?». «Давай, все буде добре». Схвильований, але неохоче зі зрозумілих причин, Біллі притиснувся рукою до теплої шкіри грудей цієї авантюрної жінки.

Він спостерігав і чекав, поки волохатий павук обережно переповзе на Мелісу. «Зачекайте, поки всі його ноги будуть на мені, перш ніж прибрати свою руку». Посмішка Меліси ставала все сильнішою, коли кожна з восьми лапок павука вступила в контакт.

Він продовжував повільно повзти, поки не зупинився біля її пухкого соска, так близько, що волоски на одній з його ніжок терлися об нього. Біллі з благоговінням і жахом спостерігав, як павук обернувся і, здавалося, витріщився на Мелісу. Це було дивовижне змагання, яке вона ніколи не виграє. Коли павук, здавалося, влаштувався, Мелісса підняла ноги на кути матраца, створивши знайому W-подібну фігуру, яку жінки роблять із розведеними ногами. «Використовуйте рот і язик, але рухайтеся повільно».

Біллі не знав, що й думати. Він швидко сказав собі не думати, а лише робити, як радив Йода. Він не сказав цього вголос, нагадуючи собі, що не треба цього псувати. Поки Мелісса й тарантул спостерігали одне за одним, Біллі підійшов до ніжок ліжка й став на коліна на підлогу. Його тіло тремтіло і від трепету, і від хвилювання.

Коли він підійшов ближче, аромат Меліси наповнив його ніздрі, а член здригнувся й затвердів. Обережно, щоб не поворухнути Мелісу, він почав поклонятися її вагінальному альтеру. Вона мала смак меду, і як тільки він почав, він не міг зупинитися.

Біллі миттєво захопився. Її наповнений клітор і теплі складки були як магніти для його язика. Біллі цілував, кусав і лизав як міг, не турбуючи їхнього волохатого друга.

М'які стогони Меліси підтвердили, що він добре виконує свою роботу. Він хотів справити враження на Мелісу і хотів змусити її закінчити. Він вірив, що вона теж цього хоче. Однак шансу він не отримав. «Це моя черга, Біллі».

Біллі підвівся й обережно, але тепер уже впевнено, за допомогою пензлика спонукав тарантула повернутися до його руки. Мелісса встала й гордо стояла біля свого вихованця, тримаючи своє тіло подалі від павука. Вона поцілувала Біллі, а потім лизнула його обличчя, смакуючи своїм нектаром, який вкрив його, наче начинка для вишневого пирога, після змагань на окружному ярмарку. «Повернути його в тераріум?». "Ні, цей справді хороший.

Йому тут подобається". Потім Мелісса схопила збуджений член Біллі через його штани. «І я думаю, що цей теж би.». Вона розстібнула сорочку Біллі й простягнула руку, яка не тримала павука. Біллі стояв, його сорочка звисала з іншої руки, а Мелісса розстібнула його штани й скинула їх на підлогу.

Потім вона стягнула його боксери й привітала свого нового друга, міцно стиснувши його. «Біллі, у тебе довбаний красивий член, ти знав це?». Коли Мелісса дістала тарантула, вона сказала Біллі лягти на ліжко. Вона сказала йому, що хоче смоктати його чудовий член. Не знаючи, що вона робить з павуком, Біллі скинув джинси та боксери, а потім ліг на ліжко так само, як і Мелісса раніше, розставивши ноги та ступні на підлозі.

Біллі все ще носив білі шкарпетки, але це не зіпсувало настрою. З його членом уважно та Меліссою збоку, вона нахилилася та поцілувала його знову. Коли її нетерплячий язик обмацував його рот, Біллі відчув, як перша з восьми волохатих ніг наповзає йому на груди. «Меліса, я не можу…». «Шшш…».

"Я боюся…". «Пам’ятайте, не дихайте на нього, шепочіть під час розмови, тримайте окуляри на голові та не ривкайте». Ця остання частина змусила її посміхнутися, згадавши коментар про її волохату долоню.

Тепер Біллі спостерігав, як павук дивився на нього у відповідь, як це було з Мелісою, поки він гніздився між його клювками, серед тих маленьких волосків на грудях. Дивлячись повз павука, він побачив, як Мелісса зайняла своє положення на підлозі між його ніг. «О, а Біллі?». "Так?".

«Я забув вам сказати. Тримайте рота закритим. Іноді павуки, особливо тарантули, кидаються до отвору, якщо відчувають загрозу. Для них це ніби дупло чи печера. Повірте мені, ви не хочете мати повний рот волохатих павуків .".

Вона підморгнула Біллі. "Ось чому я зробив тобі депіляцію". Біллі заплющив очі, щойно він відчув, як Меліса лиже нижню частину його члена. Використовуючи сплюснутий язик, вона лизала його твердий член, як розтануте фруктове морозиво, починаючи з основи і завершуючи його загостреним рухом язика вгорі. Вона не поспішала й кружляла під хребтом його голови, слідкувала за кожною опуклою веною, лизала й смоктала його пружні яйця, а потім дражнила його отвір кінчиком язика.

Стогони Біллі сказали Мелісі, що вона теж добре виконує свою роботу. Тоді розум Біллі налякав його, нагадавши йому, що сидить у нього на грудях. Він відкрив очі, боячись, що павук непомітно доповз до краю його рота, чекаючи, поки він відкриється. На щастя, Розі не поворухнулася.

Очі Біллі знову закотилися в його голову, коли Мелісса обхопила його губами і повільно, дюйм за дюймом, заковтнула його в свої теплі рота. Однак не встигла досягти дна, як задзвонив її мобільний телефон. Це звучало так, ніби вона сказала трахання, але це було важко зрозуміти, оскільки в неї був повний рот пеніса.

«Нехай дзвонить». Мелісса вже збиралася, коли згадала, що очікує дзвінка професора. Вона швидко, але неохоче відірвалась від Біллі. «Черт, я маю це отримати, Біллі. А що, якщо це від професора Стінгера?».

Вона відійшла від ліжка й кинулася за сумочкою на столі. "Привіт привіт?". Біллі дивився на павука, спостерігаючи, як нові повітряні потоки рухають тонкі волоски на його лапах і тілі. Особливу увагу він звернув на два великі ікла, які зловісно звисали над його серцем. «Так, це вона».

Потім серце Біллі зупинилося і виступив холодний піт. «Це чудова новина…». "Псст. Мелісса.". Біллі намагався привернути увагу Меліси, але її відвернули, і вона не чула його під час розмови.

«Дякую, професоре». "Псст. Мелісса.". Він спробував ще раз, але трохи голосніше. нічого Зараз Біллі був дуже стривожений.

Rosy T був у русі. «Меліса!». — прошепотів Біллі якомога голосніше, спрямовуючи голос убік, подалі від павука.

Цього разу вона почула, але відмахнулася від нього, продовжуючи слухати співрозмовника. «Я зроблю. Дякую, професоре.

Дуже дякую за цю можливість». "Меліса! Будь ласка!". Потім Мелісса обернулася і тепер зрозуміла грубу поведінку Біллі, і швидко завершила свій дзвінок.

"Ще раз дякую. До побачення, професоре". Мелісса швидко підійшла до запанікованого Біллі, стримуючи сміх, враховуючи його серйозні занепокоєння. Тарантул пішов щасливим слідом Біллі й зупинився перед його пульсуючим пенісом, який цокав туди-сюди, наче застрягла секундна стрілка на годиннику. «Біллі… будь ласка… зберігай спокій».

Павук підняв передні лапи, майже торкнувшись його члена, і оголив ікла. Це було недобре. Мелісса знала, що мусить діяти швидко, не насторожуючи Біллі.

«Біллі, тарантул готується вкусити твій член». "ЩО?". Так багато про такт. "Не хвилюйся, він не вкусить його, поки ти не рухаєшся. Чи можеш ти триматися жорстко і зупинити його рух таким чином?".

"Що? На біса ти мене це питаєш?". «Я думаю, що він відчуває загрозу від посмикування. Крім того, якщо ваш пеніс пом’якшиться і перекинеться, він може рухатися назустріч або, що ще гірше, приземлитися на нього. Це його злякає».

"Я теж! Бля, Мелісса!". «Стихай, Біллі. Я спробую видалити Розі». Коли Мелісса потягнулася до павука, той швидко змінив напрямок, піднявши лапки до неї в черговому акті агресії. Воно більше не любило її руку.

"Мелісса, поговори зі мною. Що відбувається? Чому це все ще на мені?". «У нас невелика проблема. Воно не хоче йти».

"Меліса. Будь ласка…". "Заспокойся.

У мене є ідея". Коли павук займав оборонну позицію, Мелісса повернулася з неглибоким тераріумом. Всередині було трохи цвіркунів та інших шматочків їжі. «Подивлюся, чи зможу я намалювати це додому». Мелісса обережно нахилила, а потім притулила маленьку коробочку з оргскла до стегна Біллі, за кілька дюймів від Розі Т.

За допомогою ентомологічних щипців вона схопила одного з цвіркунів і поклала його на край тераріуму. Вони обоє терпляче чекали, а Біллі намагався триматися твердо, мовчки молячись, щоб павук не проколов його сміття. Це було б криваво і було б боляче.

Було б боляче. «Добре, добре. Воно опустило ніжки. Це може спрацювати».

«Це, хрена, краще». На їхні внутрішні підбадьорення тарантул почав повзти в напрямку свого будинку, залишивши позаду базовий табір на горі Еруптус. Коли цвіркун змінився, павук кинувся на його обід. Мелісса накрила тераріум і нахилила його, щоб павук сповз на дно.

Вона повернула його на полицю й поспішила назад до Біллі з великим полегшенням. «Він просто був голодний». «Голодний? блядь! Він хотів мій член!». «Ну, Біллі, це робить нас двоє». Мелісса знову взяла Біллі в рот, коли вона видихнула свою міні-спідницю, а потім сідала на свого душевно засмученого побачення.

Мелісса відчула, як його все ще б’ється серце, як потім вона опустилася на його член, вбираючи кожен дюйм і вітаючи його розтяжку. «Це було весело, Біллі. Мені подобається грати". Біллі намагався розслабитися, тримаючи Меліссу за сиськи, дивлячись, як ця божевільна довбана красуня врізалася своїм тілом у його тіло.

Мелісса все ще мала пустотливу усмішку, але тепер дивилася на нього з лібідним наміром. Ліжко Біллі тремтіло і коли її очі заплющилися, він відчув початок численних спазмів, а також стискання та стискання її задоволеної вагіни.Мелісса була тихою кумою, що його здивувало, але він оцінив звуки, які вона справді видавала.Всі тремтячи від свого оргазму, Мелісса нахилився вперед і покрутив обидва соски Біллі. «Чи було тобі зі мною сьогодні весело, Біллі?» «Я так. Це було незвичайно, хвилююче і жахливо водночас».

Вона повільно погойдувала стегнами біля його тіла. «Це дзвонив професор». Вона пришвидшила темп, уміло тримаючи його член всередині, коли вона продовжував говорити.

«Він попросив мене допомогти в його лабораторії». «Я чув. Вітаємо.». «Дякую, Біллі.

Біллі… тобі подобається моя киска?». «Так. Це дивовижно.

Ти неймовірно». «Мені подобається, як твій прекрасний член почувається всередині мене, Біллі». «Мені теж подобається це всередині тебе». "Але зараз я хочу, щоб ти прийшов. Ти можеш це зробити для мене?".

Коли Мелісса потягнулась назад і стиснула його яйця, Біллі здригнувся, спазмував, а потім наповнив її лоно своєю теплою вершковою сумішшю, перш ніж він міг відповісти «так». Коли вони лежали голі на ліжку Біллі, Біллі запитав, що хотів знати його допитливий розум. Як, на біса, хтось може виявити цього дивного павука? «Мелісса, коли ти зрозуміла, що тобі це подобається…». Біллі відчув полегшення, що Мелісса почала, перш ніж він встиг закінчити запитання.

Він не був упевнений, як він міг закінчити це речення, не видавшись осудливим. «Я ніколи не був тією дитиною, яка втікає з криками, якщо побачить у саду хробака або якщо щось приземлиться на мене. Скільки себе пам’ятаю, мене цікавило: мурахи, павуки, бджоли, оси та все, що ковзає, літав або повзав. Я завжди з ними грався.

Однак на останньому курсі середньої школи все змінилося на краще". "Що трапилось?". «Перший інцидент стався на огляді всього кампусу, але ніхто не знав. Одного теплого дня я заснув, навчаючись у тіні великого дуба перед школою. Я прокинувся майже через годину неймовірно збуджений.

серйозний випадок рогів.Всі маленькі волоски на моєму тілі встали дибки,і все моє тіло покололо.Мої соски боліли,мої трусики були промоклі,і моя киска боліла. Тоді я зрозумів, що весь у мурашках. Вони були скрізь на ногах, руках, шиї, обличчі, волоссі, між пальцями ніг, усередині мого бюстгальтера, під спідницею, на моїх трусиках - скрізь. Я не злякався, а просто закрив очі й дозволив їм досліджувати.». «Вони вкусили? Це були вогняні мурахи?".

"Ні, слава Богу". "Ти не… ти знаєш… ". "Оргазм?". "Так, це.". "Ні, чорт, ні, ну, тільки пізніше вдома.

Це був перший раз, коли я по-справжньому запалився від думки та відчуття, що щось повзе по мені». «Ти сказав перший випадок. Було більше?". "Так.

Я пообіцяла своєму тодішньому хлопцю, ранінгбеку нашої футбольної команди, що якщо він колись заб’є переможний тачдаун, я займуся з ним сексом у центрі поля після гри. Я ніколи не носив трусики в день гри і дозволяв йому торкатися мене перед грою. Це була безстрокова пропозиція дражнити, щоб додатково мотивувати його для кожної гри.

Це був наш маленький ритуал». «Ти одна дивна жінка, Мелісо. Приємно познайомитися". Мелісса відчула щирий натяк на вдячність і нуль ревнощів у зауваженні Біллі. Коли вони обіймалися в ліжку, вона потерла його виснажений член і продовжила свою історію.

"Отже, після святкової вечірки…". «Він забив переможний тачдаун?». Ви повинні були бачити його обличчя після того, як він забив м’яч у кінцевій зоні.

Він шукав мене на трибунах, і я зрозумів, що він хотів розповісти комусь, будь-кому, що ще означають ці шість очок, але він знав краще». Рука та розповідь Мелісси знову пробудили пеніс Біллі. «Під прекрасним, зоряним літнім вечором, Я їхав на півні свого бігу в центрі поля. Насправді це було досить романтично. Коли ми це робили, комарі знайшли нас, більше мене, ніж його.

Замість того, щоб бити їх, я спочатку даю їм приземлитися, а потім кусаю. Як відомо, чим довше ви даєте комару смоктати, тим сильніше роздратування і біль. Я був здивований, дізнавшись, наскільки більше я збудився. Зрештою я втратив рахунок, скільки їх було на мені, повзаючи, кусаючи та смоктаючи мою кров, але складний баланс між надокучливим болем, тим, що мене спіймали, романтикою та хітью, дозволив мені продовжити свою обіцянку».

Біллі міг сказати, що цей еротичний переказ збудив його супутницю по ліжку. Її шия і верхня частина грудей наїлися, і вона щедро пограла з його членом. «Зрештою один комар знайшов мій сосок, і я попросив, щоб він проколов мою шкіру. Коли це сталося, це цілеспрямоване відчуття, той початковий, а потім наростаючий біль викликали у мене один із найсильніших оргазмів, які я коли-небудь відчував".

Біллі поклав одну руку на сосок Мелісси й обережно покрутив і стиснув його. Вона відповіла, як очікувала. Він дотягнув рукою до її гладкого горбка й знайшов наповнений клітор, яким грався раніше. Мелісса розсунула ноги, даючи Біллі кращий доступ, коли вони тепер мастурбували одне одного. «І з тих пір я… е-е, мастурбую, ну.

.. ідея, ти знаєш.». «Так.». «І з тих пір я женуся за драконом оргазму, викликаного болем. Це був мій опіум.

Я пробував багато речей, але це гостра, точна, локалізована інтенсивність, яка мене виділяє. Шльопання, батоги чи таке лайно мені мало що допомагає. Але проткніть мій сосок, або проткніть мою дупу шпилькою, або навіть крапніть гарячим воском на внутрішню частину моїх стегон біля моєї кицьки, і я прийду, як лавина, і закричу, як банші».

Потім Мелісса поповзла на верхівку. її усміхнений товариш по навчанню. Він відчув, що їй подобається зверху, і що він тепер її низ. Увійшовши в киплячу кицьку Меліси, Біллі зрозумів, що виграв у лотерею сексуальних збочень. Її божевільна пизда була готова до другого раунду.

Біллі виграла чудернацький плотський джекпот, і її звали Мелісса. Біллі знав, що високе лібідо Меліси було частково пов’язане з тим, що вона поводилася зі зразками, живими чи мертвими. Вона отримувала вантажі, чистила та годувала їх, маркувала контейнери та вітрини. Але Біллі це не хвилювало. Вона поділилася з ним своєю пристрастю.

«Доброго дня, клас. Перш ніж ми почнемо, чи є запитання щодо вашого майбутнього завдання?». Попереду піднялася рука, яку професор відразу ж визнав. «Професоре Стінгер, чи можете ви розповісти нам, як ви зайнялися ентомологією?». Стінгер оглядав зацікавлений клас.

«Справедливе запитання заслуговує на чесну відповідь. Коли я був приблизно у вашому віці, ми жили в іншому часі та в іншому місці». «Ой, чорт, Мелісса, ось воно.».

«Не те, щоб я пропагував вживання рекреаційних наркотиків, але ми час від часу експериментували». «Я, біса, знав!». «Шшш… Біллі, тихіше».

Мелісса та Біллі посміхнулися одне одному, передчуваючи, що почують щось мерзенне, можливо, пишне чи скандальне. «Кехто з нас мали трохи блиску, і ще трохи, і ми точно не відчували болю. Один коментар викликав інший, деякі висміювали моє прізвище, і розмова перетворилася на виклик.

Для мене це почалося з не надто отруйним, але дуже агресивним скорпіоном. Скажімо так, це було моєю основою для моєї ентомологічної кар’єри». «Ти назвав це, Біллі». «Якщо більше немає питань, почнемо».

Шум із класу вщух, коли почалася лекція. «В університеті вас оточують привабливі люди з усього світу. Статистика реєстрації показує, що багато першокурсників і студентів другого курсу проходять вступ до людської сексуальності в гуманітарних науках, деякі, щоб навчитися, а деякі, щоб зустріти рівнодумних людей».

Хтось кивав, хтось ліжку, багато тихо реготали професорові, а дехто й гадки не мав, про що говорить професор. Але ніхто не очікував, що буде далі. «Сьогодні ми збираємося коротко дослідити темний перетин між людською сексуальністю та ентомологією. Цю істоту, Zoophilila, або, точніше, Formicophilia, яка є інтересом до того, щоб тебе повзали, кусали, або навіть кусали чи жалили комахи чи інші дрібні істоти.

Ця парафілія, або, як деякі її називають, сексуальна девіація, зазвичай передбачає прикладення комах до статевих органів та інших частин тіла для сексуального задоволення. Бажаним ефектом зазвичай є лоскотання чи жалення, або у випадку равликів і слимаків, відчуття слизу, що тягне.

У деяких випадках бажаний ефект може полягати в тому, щоб відчути або спостерігати за іншою людиною, яка переживає психологічний стрес від її взаємодії з моторошним плазуном.". Біллі та Мелісса перезирнулися, але не розмовляли. Клас теж був приголомшений.

Професор Стінгер не знав цього, але він описував Мелісу. «Ви будете раді дізнатися, що є певні дослідження з цього приводу, і це навіть задокументовано в Камасутрі». «У першому повідомленому прикладі досліджували когось протягом багатьох років, коли суб’єкт насолоджувався лоскотливим відчуттям повзання мурашок по його ногах. З віком змінився і його набутий смак до інших комах, включаючи равликів і тарганів.

Як і його техніки мастурбації, які врешті-решт еволюціонував до тарганів, що повзають по його ногах і яєчках, і равликів, що ковзають по його пенісу та сосках». «Нічого лайна!». «В іншому дослідженні чоловік побачив, як мурахи повзають по паличці від ескімо, і задумався, як би він почувався, якби вони повзали по його пенісу.

Невдовзі він дізнався про це, а потім збільшив ризик і, мабуть, винагороду, щоб спалити мурах. Він знайшов останнє особливо хвилююче, тому що, знаючи, якщо страждання посилилося, вони неодноразово кусали його, залишаючи рубці та гнійнички на всіх його статевих органах. Тепер майте на увазі, що цей чоловік був дуже шанованим і значним членом суспільства. Однак, хоча він ніколи з ними нічого не робив, його також дуже приваблювали собаки та кози». Трахни мене! Клас вибухнув сміхом, коли хтось у класі висловив свої справжні почуття.

«Дехто вважає, що фетишизм може виникнути майже в будь-чому. Одне вельми сумнівне дослідження призвело навіть до того, що когось приваблює баночка з копійками!». Чи клав хлопець пенні в банку кожного разу, коли мастурбував?. «Я знаю, що це щось таке, але є деякі культури, які справді вірять у переваги використання комах, щоб покращити себе як людей, включаючи деякі досить страшні ритуали, і, звичайно, покращити себе в спальні.

Отже, давайте досліджувати це далі і починається з Melissophila, також відомого як Melissaphilia… ". "Немає довбаного шляху". — прошепотів Біллі Мелісі, яка не відповідала. «Мелісафілія походить від давньогрецького, що означає «медоносна бджола» і «любов».

По суті, чоловіки використовували медоносних бджіл, щоб жалити свої пеніси для бажаного збільшення розміру. Навіть тоді у чоловіків був синдром роздягальні та проблеми із заздрістю до пеніса». Професор зробив паузу, спостерігаючи, як студенти перетравлюють те, про що він щойно поділився. Він знав, що ця лекція зазвичай охоплює людей такого ж рівня, як ті, хто брав участь у тематичних дослідженнях. Майже завжди була одна, і цього року її звали Мелісса.

«Стародавні греки вважали, що наступні набряки та підвищена чутливість збільшать і посилять якість і тривалість їхніх оргазмів. Звичайно, багато чоловіків померли, бо не знали, що таке анафілактичний шок і як його лікувати. також згадується в Камасутрі». "Один чоловік…". Це завжди чоловік, чи не професоре! Клас вибухнув сміхом.

"Ви не чули цього від мене, але хлопці іноді просто дурні. Жінки, здебільшого, мають межі, ви погоджуєтесь, жінки?". Клас знову заревів, як від коментаря професора, так і від його ненормативної лексики. «Будучи чоловіком, я теж роками робив дурниці в ім’я науки». Стінгер посміхнувся, а потім продовжив.

«Нещодавно ЛЮДИНА використовувала ос замість бджіл. Він відчув, що укуси бджіл були відносно безболісними порівняно з укусами більшості інших комах, до того ж бджоли гинули, коли вони не могли видалити своє жало, а їх жало та мішок з отрутою були вирвані з їх черевної порожнини., таким чином закінчивши своє життя. Бджоли були, по суті, одним цілим і закінчено.

Тож він вирішив використати паперових ос, оскільки вони були отруйнішими за жовтих ос і могли неодноразово жалити. Щоб з ними було легше поводитися під час експерименту, він струснув банку, щоб дезорієнтуватись Своїм пінцетом він схопив осу і почав: «Так, ось воно, леді та панове, нехай оса вжалить його. Спочатку він кілька разів ужалив його в нижню частину головки статевого члена, а потім ще кілька разів у підставу статевого члена». Як і очікувалося, у класі було ще більше задихань. Що трапилося, професоре?.

«Ну, очевидно, боляче було сильніше». ніж він думав, але він був людиною науки, або хтось сказав би, псевдонаукою. Реакція була майже миттєвою. Хтозна, що тут правда, але він сказав, що він уже вище середнього розміру. Він записав, що його пеніс незначно виріс у довжину.

Однак зміна обхвату була різкою. Він стверджував, що його початкові вимірювання становили приблизно шість дюймів в окружності, а окружність після ін’єкції – майже десять дюймів». Потім професор підняв банку з газованою, з якої він пив.

може приблизно вісім з половиною дюймів навколо. Чоловік описав свій пеніс як високу роздуту банку газованої води з бейсбольним м’ячем нагорі». Як довго тривав ефект?.

«Хороше запитання. Перший день він був досить чутливим, але після цього він стверджував, що майже не відчуває болю чи будь-яких негативних наслідків під час сечовипускання чи еякуляції». У нього був секс?. «Не зовсім.

Він боявся показувати свою дружину, тому мастурбував так часто, як тільки міг, і все в ім’я науки». Лекційна зала знову вибухнула сміхом. Збуджений, він став надзвичайно жорстким, досить твердим для статевого акту. Він проводив часті вимірювання, як мляві, так і збуджені, доки його пеніс не нормалізувався. Після мінімальних змін протягом перших двадцяти чотирьох годин, через сім днів його пеніс поступово повернувся до свого нормального розміру». Біллі глянув на Мелісу, яка тепер була задумана. «Мелісо, ти абсолютно, до біса впевнена?» .. Тривога Біллі досягла найвищого рівня, але це було тридцять хвилин тому. Те, що Мелісса попросила його зробити, перевершило все, що він міг уявити. Вона постукала по його чарці, і вони обоє випили третю текілу. Вона була готова. «Ось, крихітко». Меліса дозволила Біллі злизати з пальця крихти шоколадного печива, що залишилися. "Тобі подобається? Я сам їх спекла. Обіцяю, вони розслаблять вас, щоб ви могли насолоджуватися". Тепло від текіли все ще трималося в його горлі, але їстівне заспокоїло опік. Тепер він почувався набагато спокійнішим, навіть щасливим і грайливим. Вона була права. Її печиво зробило свою справу. З Меліссою, розгорнутою, готовою до роботи, вона поклала своє оголене тіло на його ліжко. Її оголена дупа знову опинилася на краю, на рушнику, про всяк випадок, ноги на підлозі, а руки витягнуті до узголів’я. Біллі закріпив липучки на її щиколотках і зап’ястях, а для її безпеки почав прив’язувати її зап’ястки до кутів свого узголів’я. Мелісса розсунула ноги якомога далі, щоб її манжети на щиколотках могли бути прикріплені до ніжок його коробчатої пружини. Його ерекція боролася з його одягом, але сьогоднішня битва не була жодною з них. Воно було захищене в його штанах. Сьогоднішній день був присвячений Мелісі та дослідженню її сексуальних кордонів, частково в ім’я жінок у науці, але більше тому, що вона хотіла продовжити свій особистий шлях. Біллі увімкнув музику, щоб замаскувати звуки, які потенційно привертають увагу. Почути жіночий крик із гуртожитку чоловіка викликало підозру та неприйняття охороною кампусу. Він дістав одну з банок із зразками з холодильника бару, куди вона поклала його перед зв’язуванням. Вона не хотіла вбивати паперових ос, лише заспокоїти їх достатньо довго, щоб Біллі міг безпечно схопити їх пінцетом з м’яким кінчиком. Потрапивши на тепле повітря, оса дуже розлютилася. Меліса сказала, що це був бажаний ефект. «Яка грудь, Меліса?». «Правий сосок, будь ласка». Тримаючи осу між її грудьми та черевцем, Біллі притиснув кінець черевця до грудей Меліси. «Хочеш зворотний відлік?». «Ні, просто зроби це, Біллі». Біллі подивився на Мелісу, сподіваючись побачити, що вона передумає, але все, що він побачив, була рішучість. Потім він потер осу об її сосок, і перш ніж він побачив, що сталося, Мелісса скрикнула від болю. "Мене вкололо! Знову в холодильник!". Біллі відскочив від ліжка, дивлячись, як зв’язане тіло Меліси б’ється туди-сюди. "БІБАНИЙ ПІДЗО! Це боляче!". Біллі тримав руку в холодильнику, заспокоюючи розлючену осу холодним повітрям, і спостерігав, як сосок Меліси набрякає від жала. Він також бачив між її ніг блиск, якого раніше не було. "Ти в порядку?". Мелісса засміялася крізь сльози, сказавши, що так. Потім вона запропонувала Біллі покласти щось їй у рот для наступного укусу. Вона схвалила, коли він підняв її трусики. "Останній шанс. Ви все ще хочете це зробити?". «Так, до біса, Біллі. Це мій дракон, за яким ми ганяємося». Біллі поклав бавовняні трусики Меліси їй в рот, дістав іншу заспокійливу паперову осу, а потім став на коліна між ніг своєї дівчини. Він не дивився на неї, а прислухався до будь-якої різкої зміни звуку, сподіваючись, що в останню мить передумає. Коли Біллі подув теплим повітрям, щоб оживити та розлютити осу, вона швидко й неодноразово оголила своє жало на чверть дюйма, згорнувши черевце, шукаючи, чим би вколоти без упередження. Біллі опустив розлючену комаху біля чарівного клітора Меліси й почав мовчазний відлік. Три… Два… Один… Ніби в уповільненій зйомці, Біллі спостерігав, як живіт оси згортається вниз і знаходить клітор Меліси. Потім із блискавичною швидкістю його колюче жало на всю довжину зникло в опухлому рубіново-червоному горбку Меліси. Як тільки приглушений пронизливий крик Меліси наповнив його кімнату, Біллі відтягнув осу геть і знову кинувся до холодильника бару. Чекаючи, поки розлючена паперова оса заспокоїться, він спостерігав, як тіло Меліси корчиться від нестерпного болю, а з її очей течуть сльози, коли вона вигнулась спиною з матраца, а її тіло сильно тремтіло. Здавалося, Мелісса дійсно відчувала сильний оргазм. Але потім бездиханне тіло Меліси впало на матрац. Воно продовжувало судомити, і Біллі запанікував, боячись, що Мелісса впаде в анафілактичний шок. «Меліса! Меліса!». Біллі повернув заспокійливу паперову осу в банку зі зразком і побіг до непритомної, але смикаючої Меліси. Він зняв з неї трусики й подивився, чи не опух язик чи горло, що зруйнувалося. Обидва були хороші. Тоді він розв’язав їй руки, побоюючись, що хтось знайде її зв’язаною. Коли він розстібнув першу щиколотку, він подумав, чи потрібно йому використовувати Епіпен, який вона принесла як запобіжний захід, але, на його велике полегшення, Мелісса прокинулася з гіпервентиляцією, але з запамороченням. «Біллі, що сталося?». "Ви втратили свідомість. З вами все гаразд? Що ви пам'ятаєте?". «О, вау. Здається, я в порядку. Я пам’ятаю, як моє тіло почало вібрувати від поспіху, а потім я відчув укол». «Це виглядало дуже болісно». "О так, це було 0, добре. До біса, це боляче. Мій сосок і клітор горять і пульсують". «Але ти в порядку?». Після того, як Біллі закінчив розв’язувати її другу ногу, він подивився на Меліссу, що дзижчала в буквальному та переносному значенні, задоволено дивлячись у стелю. Для неї це здавалося якимось обрядом посвячення. Їй потрібно було щось собі довести, і, здавалося, вона це зробила. «Так, я в порядку». Вона нарешті перевела подих і продовжила. «Біллі, це було найсильніше відчуття, яке я коли-небудь відчував. Перший гострий гарячий біль був миттєвим і миттєво викликав мій оргазм. Моє тіло було схоже на чашу з желе, яку струшують, а мої ноги та спина напружилися, поглинаючи біль, що несеться під час подорожі. Останнє, що я пам’ятаю, це те, що ліжко закрутилося, як я був п’яний, мої очі стали важкими, і я, мабуть, втратив свідомість. Тоді я почув, як ти кликаєш моє ім’я, і відчув болючу, гарячу пульсацію між моїми ногами». Біллі подивився на пухкі, непропорційні соски та різко збільшений клітор Мелісси. «Я краще принесу тобі льоду». Він знову подивився на її сильно розпухлий клітор. "І, можливо, трохи ібупрофену". Минув тиждень після їхнього експерименту з паперовою осою, і все повернулося на круги своя. Вони продовжували свої заняття, навчання, Мелісса з її волонтерською роботою в лабораторії, а після неї одужання, у них навіть був час на пару швидких страв. З точки зору Біллі, все було ідеально. Біллі та Меліса вирішили провести разом тихий Хелловін, дивлячись страшне кіно в його гуртожитку, принаймні він так думав. Коли він відкрив Він знав, що їхні плани змінилися. В одній руці Мелісса тримала пляшку Jose Cuervo та пакетик із своїми домашніми стравами. В іншій — дві баночки зі зразками, кожна з яких містила передчуття помаранчевого крилатого Яструба-тарантула. Біллі спостерігав, як Мелісса увійшла і він знав, що пошкодує цього вечора, бо боявся, що одна баночка призначена для нього. Біллі втратив дар мови, але його дивна дівчина ні. "Привіт, крихітко. Хочеш пограти і пограти?"..

Подібні історії

Випадкова зустріч, частина 2

★★★★(< 5)

З невеликою допомогою Шарлотта виявляє, наскільки вона насправді дивна…

🕑 42 хвилин Гратифікація Історії 👁 2,382

Маски Пісня Тейлора Свіфта лунала з мого комп’ютера, коли я стояла на кінчиках пальців, мигаючи віями. Я…

продовжувати Гратифікація історія сексу

Найновіші мочущі дівчата Кітті

★★★★★ (< 5)

Кітті Дівчина та її власник змочуються не одним способом…

🕑 8 хвилин Гратифікація Історії 👁 3,314

Ця історія, натхненна серіалом спрайт Kitty Girl, є повністю вигадкою. Хоча було б гаряче гаряче, якщо ви…

продовжувати Гратифікація історія сексу

Її мініатюрна власність (Pt 2)

★★★★★ (5+)

Кейт досліджує свою нову силу перетворення Бреда на білизну.…

🕑 51 хвилин Гратифікація Історії 👁 6,287

"Тепер ти абсолютно впевнений, що радий бути моїм трусом?" Кейт перевірила, коли вона розкрила шухляду для…

продовжувати Гратифікація історія сексу

Секс історія Категорії

Chat