Ради Карфагена не шанують мене, Як кричать банші мовчазних плакальниць, Кричущі органи гріхів падають на моє чорнило, Прокльонами пера Люцифера. Але, мабуть, це джин викликає у мене заціпеніння, Або бурхливий вітер, що живить мій смаколик, У скелі моєї приреченості, коли твої пальці шукають, Промовляє підйом мого статевого акту. І коли холодний місяць поширює свої спори, З мум-бо-джам-бо спотворених знань, Твої губи закривають моє ядро чемериці, З безтурботною смакотою.
Коли я еякулюю шовковий каскад, Змучений декадентською галявиною, Я відчуваю твої пальці на моєму частоколі, Розбурхуючи мою філософію. І коли ти негайно розведеш свої стегна, Зі знаком спірального хтивого багаття, Провісник пройде через болота, З прокляттями пера Люцифера.
Якщо ви читаєте його в іншому місці, його вкрали. Наконечник гарячого, мокрого язика Пише срібну пісню По…
продовжувати Еротичні вірші історія сексуЯкщо ви читаєте його в іншому місці, його вкрали. Sentinel з Палацу перлів, які ліси людей могли такого, як я…
продовжувати Еротичні вірші історія сексуЯкщо ви читаєте його в іншому місці, його вкрали. Шепіт сервітуту, Тіні благодаті, пристрасний туга…
продовжувати Еротичні вірші історія сексу