Епоха, коли світ, яким ми його знали, був меншим, і були ще невідкриті землі. Епоха, коли море намивалося на далекі береги. Його більше не сприймали як квадрат. Це величний корабель, побудований з найкращої деревини лісу. Призначений для транспортування вантажів або ведення морських битв.
Побудований із трьома щоглами, кожна з яких височіє на сто футів, і з фюзеляжем із понад сорок гармат. Повільний бегемот, з міцного дуба. Пиломатеріали, які були витягнуті до краю води і побудовані потом і руками.
Герметичний і смоляний. Це було зухвалістю й мало поваги до ворожого корабля — побачити його вітрила. Тепер під вітрилами вітрів, від Тортуги до Іспанії, навантажені товарами для продажу та обміну. Кількатижнева подорож.
Тортуга, порт для піратів, лихачів, язичників і повій. Це був безпечний притулок для тих, хто бажав заплатити золото в обмін на те, щоб не відповідати на запитання. У будь-який час кораблі під різними прапорами кидали якір.
Найчастіше шукали ром і тілесні знання. Її благодійник, торговець текстилем, віддав їй усе, що вона могла мати, і заплатив купцю, щоб він безпечно доставив її до Іспанії. Він думав, що вона буде під наглядом і під захистом.
Його очі заплющилися в останньому сні перед її від’їздом. Не те, щоб товстий старий купець був мрією будь-якої молодої дівчини, але по-своєму він був добрий до неї. Вона навчалася сестер, навіть з початковою англійською. Її власні квартири в його будинку, вишукані сукні, коштовності, найкраща їжа та вина, а найголовніше — він турбував її лише раз чи два на тиждень. Але коли він все-таки відвідав її, їй мало не довелося залишити власне тіло і намагатися не думати про те, як його тіло викликає у неї огиду.
Вона була красивою дівчиною, яка мала досить струнку форму і виглядала досить приголомшливо. Життя утриманки було не таким вже й поганим, коли вона була на самоті. Секс з ним був інквізицією без задоволення.
Але він позбавив її життя повії. У місті жартували, що «Перукарське крісло» до смерті трахнув старого купця. Нехай сміються! Він справді помер, але він забезпечив її, залишивши їй скриню зі сріблом і вказівки для одного зі своїх капітанів транспортувати її до матері-Іспанії. Там вона житиме, як справжня леді. Її незайманість, більше не питання, вона б погодилася в обмін на послуги поетичних цитат від неї були б залицяльники.
Часто даруючи їм свою оксамитову алебастрову плоть і солодку пляму пізди. Піднявши спідницю і пустотливо поглядаючи на свою жіночність, чоловіки зібралися навколо неї, немов звичайні лайки. Перед відпливом вона шукала священика, для власної слини.
Можна припустити, що феляція була основним продуктом, коли вона відвідувала конфесіонал, оскільки духовенство мало свої пекаділло. Вона добре виконувала свою покуту. Корабель залишився два тижні, а вона все ще страждала від морської хвороби. Від погойдувальних рухів «Галеона» їй стало нудотно. Часто зливала сиру жовч у свій горщик, який також слугував їй ванною для купання, коли воду отримували з бочок під палубою.
Його не вистачало, і він міг зіпсуватися та викликати дизентерію. Ось чому на борту кораблів було так багато пива і рому. Це було для того, щоб вода була смачнішою та довше зберігалася.
Вона намагалася уникати розпусних, голодних поглядів екіпажу. Їхні зуби жовтіють, а ясна зморщені з ознаками цинги. Вона обмежилася крихітною маленькою каютою, призначеною для неї. Не те, щоб вони наважилися. Незважаючи на це, вона тримала маленький кинджал, заправлений у верхній частині своєї шовкової панчохи.
«Одноокий борсук» — різьблений фалос із слонової кістки, який вона зберігала у своїй шовковій сумочці для сприятливих випадків. Вона любила це, як дорогоцінний камінь, часто лежала з ним, коли мріяла про любовні побачення. Можливо, перебуваючи в обіймах, солодко пестячи, показуючи свою ніжність.
Але в цей вік не можна бути слабким. Гладка текстура протеза, що робить її добре, так як вона принесла безшумне тремтіння. Ожиріння капітана та вологість, що викликали постійне потовиділення, оскільки комарі ласували його кров’ю. Трахаючи його, вона закривала очі і крутила чотки в руці.
Його пеніс під час втягування ховався під жиром на животі, коли dtente закінчувався спорадичним потоком його сперми. Борсук міг би послужити їй так само добре. «Прости мене, отче, бо я згрішив…» Екіпаж справді не подбав про себе.
Дуже мало місця, для дихання чи особистої гігієни. Сморід стояв нелюдський. Його дихання було жахливим, і його одяг був дуже пошарпаним, тому що він був більш важким. Коли вони вступали в статевий акт, він щоразу практично роздавлював її своєю рябою кийком півня.
Потім підтягнув штани, витер ніс і забув про неї, до наступного позиву. Блудство мало свої переваги та переваги, які заповідали їй гру в дурість. Вона любила володіти розумом потенційного жеребця. Змусивши його піддатися її сексуальним мережам і посмішкам, коли вона високо підняла стегна під ліцер. Лола Мартінік вийшла з маленької каюти, щоб подихати повітрям на палубі.
Вона підійшла до корми судна й подивилася, як морські свині пірнають і стрибають у білому сліді корабля. Вона натягнула лляну шаль на плечі, прикриваючи широке декольте, на якому виднілася частина сосків, не звертаючи уваги на непристойні косі погляди моряків. Вона була дуже привабливою, і всі чоловіки завжди дивилися на неї з усіх боків. Вона звикла до цього в житті.
«Цицьки повні, як грот на вітрі», — простогнав один мателот, а інші захихотіли. До біса з ними. Лола струснула своє довге темне закручене волосся на плечі й висунула груди. «Нехай дивляться.
Нехай мріють». Вона покінчила з ними. Її блудливі дні закінчилися.
Тепер вона збиралася стати леді. Fata Morgana, зображення на далекому горизонті. У підзорну трубу здавалося, що корабель наближається.
«Hombre los cañones», — капітан наказав керувати гарматами. «Prepárate para la batalla, готуйтеся до бою, Боже, храни королеву». Це була гладка двощоглова бригантина, створена для швидкості.
Потертий, але міцний. З двадцятьма гарматами, лівим і правим бортом. Під прапором «Череп і схрещені кістки». Не підтримує жодного суверенного утворення. Пірати.
Її гармати, побудовані близько до ватерлінії, щоб вивести з ладу інші кораблі. «Здайте свої товари і збережіть віру, кап'н о, кап'н «й» іспанський флот». Піратський капітан крикнув, коли борт набагато більшого корабля. «Нічого страшного не буде, якщо ви мирно передасте свої скарби і пряний ром без гарматного гуркоту. Якщо не здайтеся, приготуйтеся віднести свої молитви і кістки на дно «його» моря.
Встаньте на якір «Я живу, щоб розбити чашку чаю Дженні (відвідати публічний дім) інший день». Іспанець знав англійську достатньо, тому було б зрадою передати корабель Її Величності, не вступивши в бій. Це було балаканиною, але він зрозумів суть. Лола була нервова і налякана. Галеон мав бути в облозі.
Пірати шукають скарби, використовуючи залякування за допомогою погроз за наказом капітана. «DISPARA LAS DIEZ EN SU FLANCO», стріляйте з десятифунтових у фланг піратського судна. У той час як кораблі обмінювалися гарматними пострілами і продовжувалася стрілянина, бій тривав, поки небо переходило в сутінки. У солоному повітрі пахло смертю, коли мама лежала поранена й кричала про допомогу.
Вона почала турбуватися про свою безпеку. На палубі була кров і людські кінцівки. Були ознаки пожежі на борту корабля, коли дим піднімався з «трюму», крутячись, як вихор, де зберігався гарматний порох. Під час спустошливої спеки битви її тіло потемніло через витрачений попіл пороху. Ліф її блузи, порваний і оголюючи її дозрілі груди.
Роздягнувшись до нижніх спідниць, вона легко перелізла через борт «Галеона», що стояв на якорі, і попливла до піратського корабля «Генрієтта Боун». Але не раніше, ніж наповнити її шкіряний гаманець шматками хліба та Борсуком. Кілька ярдів води замерзали, і вона була виснажена. Вона піднялася на борт за допомогою підвісу.
Потім знайшов приховану безпеку всередині рятувальної шлюпки на піратському кораблі. Вона лежала там, доки не переводила подих, сподіваючись знайти безпечніше місце, щоб сховатися. Вона не могла повернутися на свій корабель, бо боялася, що він або затоне, або згорить. Вона сподівалася, що їй вдасться залишитися на піратському кораблі, і коли вони підуть до наступного порту, вона піде та почне своє нове життя. Вона просто сподівалася, що її не розкриють.
Пірати зазвичай були злодіями і шахраями. Те, що вони брали, називалося грабунком, яке ділили всі, причому капітан піратів отримував найбільшу частку. Рятувальна шлюпка була великою, і вона могла розтягнутися, щоб її ніхто не бачив.
Екіпаж був надто зайнятий боротьбою та життям. Гармати лунають у ніч. Потім настала тиша, немов заспокійливий бальзам, що полегшував біль плачучого при смерті. Не було часу на скромність, коли вона вилізла з рятувального човна й тихо оглянула корабель. Майже наче корабель-привид, з пролитою кров’ю, екіпаж надто зайнятий боротьбою, щоб помітити її, у її страшно холодній шкірі.
Вона вийшла з рятувального човна і мало не впала на труп із напіввідрізаними статевими органами, порізаними навпіл. Вона помітила напівпрочинені двері. Вона зазирнула туди й помітила, що випивка з кораблів зберігалася в маленькій кімнаті. Був ром, вино та ожиновий бренді. Лола зайшла в кімнату і зачинила двері.
Вона відкрила коньяк і випила трохи. Вона випила стільки бренді, що відчула легкість. На кілька миттєвостей вона відпустила свою жахливу прямість, коли її груди роздулися. Вона танцювала і добре проводила час.
Без попередження двері відчинилися, і всередину увійшов високий привабливий чоловік. Він здивовано подивився на Лолу, не знаючи, як вона потрапила на його корабель. Лола посміхнулася і нервово подивилася йому в очі.
"Що у нас тут, безбілетний пасажир? Як ти, чорт, потрапив на мій корабель? Ти знаєш, що дуже небезпечно бути тут? Хто ти і як ти сюди потрапив? Я навіть помітив, що ти п'єш мені напій". «Вибачте, сер. Мене звати Лола Мартініка. Я пливу на «Галеоні», човні, з яким ви зараз боретеся.
Вони везуть мене до Іспанії. На моєму кораблі було стільки крові та крові, що мені потрібно було знайти безпеку. Запевняю вас, я тут не для того, щоб вас пограбувати. Я заплачу за те, що я випив." "Я повинен відвезти вас на борт корабля, щоб ви ходили до дощок і вирощували вусоподібні раковини на глибині".
"Будь ласка, сер, не вбивайте мене ! Можливо, ми могли б щось вигадати». «Що ти кажеш, люба дівчино? Що ти міг би мені запропонувати?" "Я міг би запропонувати тобі сам. Я була повією і знаю, як підступно обслуговувати чоловіків. Пірат подивився на неї й був у захваті від побаченого. вигнуте тіло.
У неї були гарні груди, які він міг бачити через її порвані шорти. У неї було каштанове довге кучеряве волосся та карі очі у формі лані. Її губи були червоні, а колір обличчя світлий.
«Ах, ти змушуєш мене хуйнути якби вона пропонувала їй себе, він би, звичайно, дозволив це. Він просто мав бути дуже впевненим, що його команда не почує їх. Він не хотів би, щоб дівчина була в будь-якому небезпека.
Вони деякий час були на морі й не були в компанії жінок. Їм було б приємно валятися в її пізду. Він щільно притягнув дівчину й міцно обійняв її. Він глибоко подивився їй у очі й ніжно поцілував її губи. Він відчув смак ожинового бренді на її губах.
Він просунув свій язик їй у рот. Їхні язики виконували повільне танго. Його руки п високо підняв її ковзання. Він грався з її солодким місцем.
Вона була дуже теплою та мокрою у своєму інтимному місці. Дівчина стогнала, поки він взяв під контроль її тіло. Їхні поцілунки ставали все міцнішими й глибшими. Вона відірвалася від нього.
Настав час порадувати його. Вона боялася, що він змушує її ходити по дошці. Вона мала б продемонструвати свій найкращий виступ.
Вона мала досвід роботи в цьому відділі. Роки повії. Вона вчилася у найкращих. Монахи та черниці, які залишилися.
Пірат зняв піхви, в яких був його меч, і поклав його на ствол. Лола став на коліна й розстібнув йому штани. Вона стягнула їх до його черевика.
Вона тримала його член у своїй руці, смикала і смикала його. Вона думала, що капітан дуже гарний. Він був ковтком свіжого повітря порівняно з п’явками на човні, на якому вона була. Він був гарно одягнений і був чарівним. Їй було цікаво, про що була його історія.
Він здавався дуже милим для пірата, і Лола збиралася переконатися, що він щасливий. Вона була досить вправною у виконанні феляції. Вона рухала руками вгору і вниз по його члену. Він досить швидко затвердів.
Він насолоджувався її зусиллями. Вона відкрила свій милий рот і взяла його член собі в горло. Капітан насолоджувався її зусиллями. Він міг сказати, що вона добре справляється з цим.
Він лаявся, стогнав і насолоджувався задоволенням, яке вона йому приносила. Він не міг не бути голосним. Він сподівався, що команда його не почує.
«Ти робиш мене дияволом пишаним, дівчино. Лиж о шостій годині", тобто під древком. Задоволення, яке вона йому приносила, було зовсім не схожим на те, що він відчував раніше. Капітан втрачав рівновагу, поки дівчина смоктала його член вгору та вниз.
Його коліна стали слабкими і він відчув запаморочення від задоволення. «Нік (диявол) розмахував моїм членом, дівчино», — він стогнав і стогнав, і сильно накачував її рот своїм членом. з купою його мотлоху.
Дівчина проковтнула його і продовжувала важко смоктати його член. «Благословенний святий, чому ти навчився смоктати мене так, як це?» Поки Лола обслуговувала свого капітана, команда була в коридорі і почув звуки з кімнати, де були Лола та капітан. «Капітан! Ми заходимо. Ми чуємо голоси. бути в безпеці? Капітан крикнув, усе було стабільно.
«Повертайся до станцій і подаруй іспанське пекло, дотепну гармату». З цими словами екіпаж увірвався в кімнату і побачив Лолу на підлозі з членом капітана в її горлі. «Якщо вона буде звіром або дворняжним цинговим піратом, щоб грабувати наші груди, тоді її відкинуть до морських драконів.
Який титул?» «Мене звуть Лола Мартініка. Я не хочу вам нічого заподіяти. Мені просто потрібно було знайти захист від свого корабля, який горить або може затонути». «Чи не захотів би ти поділитися хитрим розумом» такого негідника, як ми?» — Будь вона зі мною, негідники. Чоловіки не послухали капітана.
Вони були п'яні та збуджені і хотіли трохи повеселитися з молодою дівчиною. Вони показали їй чудовий час, а потім вибили їй мізки. Чоловіки допомогли Лолі підвестися. Її винесли на головну палубу. Капітан хвилювався, щоб вони не поранили її.
Він дуже любив дівчину і переживав за її безпеку. Лола не злякалася чоловіків. Раніше вона була в оргіях з багатьма чоловіками. Деякий час тому вона була повією і вирішила, що зробить те, про що вони її просили. Їй довелося добре попрацювати, боячись, що її викинуть за борт.
Вони дали дівчині коньяк і танцювали з нею. Вони хотіли переконатися, що вона п’яна, перш ніж розібратися з нею. Вони розповідали їй анекдоти, співали і чудово проводили час. Вони хотіли, щоб вона почувалася комфортно перед сексом з нею. «Порадуй нас, дівчата, і не збирайся триматися дошки до солі».
Членів екіпажу було щонайменше вісім. Екіпаж роздягнувся і стояв голий. Лола стала на коліна і смоктала кожного чоловіка. Рухає губами вгору-вниз, ніби грає в дудку.
Потім тягнеться до іншої мошонки і півня. Слинотеча, коли з її рота текла слина, і вона ковтала їхню відвагу. Її соски були тверді, як камені, коли екіпаж був готовий сісти на неї. Використовуючи її, як дерев'яний брусок, вони пилили свої члени в її пізду. У її думках вона сподівалася, що це скоро закінчиться, оскільки їй стало боляче.
Це не було інакше, ніж коли вона була повією, просто більше в один час. "Це час, щоб заткнути вас, крихітка, маленька дівчинка", коли пірат плюнув на долоню, довго потер її сраку й заштовхнув свій член їй у дупу. Вона відчувала себе смаженою свинею, оскільки її рот був набитий кривою гомілкою півня, що розтягувала її щеки. Вона стогнала від задоволення, роблячи це настільки автентичним, наскільки могла.
Вона сподівалася, що знову побачить капітана. Він був привабливий і здавався добрим. Вона просто хотіла знову повернутися в його обійми. Вони по черзі трахали її групами. Її тіло використовували і знущалися.
Вони кілька разів підірвали її своїм приходом. Вони трахали її більшу частину ночі. «Її добре їздити, це дівчина, послана з небес, коли ми боремося». Коли вони закінчили, вони повернулися на свої місця, а вона лежала на ковді. Капітан підхопив Лолу на руки і відніс її назад до своїх покоїв.
Вона була виснажена і її тіло було млявим. «Вибачте, дівчинко, я не хотів, щоб це сталося. Вони нечестиві.
Капітан приготував дівчині теплу ванну. Він помив їй волосся та тіло у ванні. Він заспівав їй солодких пісень і запевнив, що захистить її.
«Я хочу прийняти те, що потрібно, Лола Мартінк. Я капітан Едвардо Пірс." Капітан обгорнув Лолу рушником і привів її до свого ліжка. Він поклав її на ліжко й розповідав їй історії, доки вона не заснула. Він роздягнувся, і вони обоє лягли спати до світанку.
.. Вранці Лола прокинулася і посміхнулася Едвардо. Вона була зобов'язана йому своїм життям. Їй потрібно було насолоджуватися ним і зробити його знову щасливим. Вона ніжно цілувала його губи, поки їхні руки досліджували тіла один одного.
Він грав з її теплою кицькою. Вона нерухомо лежала на ліжку. Її ноги були широко розкриті.
Едвардо став на коліна, притягнув дівчину до свого обличчя та лизав її жіночні складки. Він рухався язиком навколо її рожевої кицьки. Вона обвила ноги навколо його шиї, поки він бенкетував на її пизду. Лола простогнала і підійшла до язика капітана. Він підійшов до ліжка і обійняв її.
Він був на ній і засунув свій член в її теплу пізду. Вони рухалися разом на ліжку, поки він накачував свій член глибше і сильніше всередині її кицьки.Вони цілувалися, коли разом займалися коханням . Він вистрілив глибоко всередину її кицьки. «Лола, я хотів би, щоб ти залишилася на моєму кораблі і була зі мною.
Я буду охороняти тебе цілим своїм життям». Лола посміхнулася Едвардо. Вони ділилися поцілунками і тримали один одного на ліжку.
«Я хотів би залишитися тут із вами». «Можливо, коли ми дійдемо до наступного порту, ми зможемо одружитися. Я ніколи більше не покину вас». Лола була задоволена і щаслива.
Нарешті вона буде з тим, кого любить. У її Sh-Boom її мрії здійснюються. Іспанський галеон ледве лежав на плаву.
Військові вдовиці відчайдушно доторкалися до вимогливих потреб людини, і вини взагалі не відчували…
🕑 12 хвилин Історичний Історії 👁 6,131Калеб занурив недопалок у гірську весняну прохолоду швидкоплинного потоку і посміхнувся, коли він…
продовжувати Історичний історія сексуШерифе, мені потрібна ваша палиця, щоб розмішати мій медонос.…
🕑 20 хвилин Історичний Історії 👁 3,980Рік був 1882; захід почав розселятися, і багато старих диких, грубих і жорстких міст вже не були такими. Таке…
продовжувати Історичний історія сексуБільше обурливих свобод із героями Джейн Остін…
🕑 31 хвилин Історичний Історії 👁 6,220[Поки що історія: Елізабет Дарсі, уроджена Беннет, перебуває в будинку своєї сестри та швагра Бінглі, поки її…
продовжувати Історичний історія сексу