Триваючі пригоди Роберта як чоловіка-супроводника…
🕑 22 хвилин хвилин Романи ІсторіїРозділ третій. Більше не було сенсу прикидатися, навчання Роберта йшло в пекло в ручному кошику. Також не було сенсу робити вигляд, що він не отримує задоволення. Але, і це виявилося великим, але у нього були сумніви щодо жінок, яких він зустрів через свою рекламу.
Його початкове оголошення на вітрині було замінено яскравішою, яскравішою листівкою. Це викликало кілька запитів, але виявилося слабкішим місцем продажу. Він вибрав невелике місце в колонці з контактами місцевої безкоштовної газети, яка почала окупатися. Але проблема полягала в тому, що жінки, які подзвонили йому, не були Елізабет і точно не з її класу.
Він довго думав про своє майбутнє. Було очевидно, що його потреба в грошах, а також насолода від позакласних занять згубно впливали на вивчення музики. У більшості випадків він був занадто втомлений, щоб зосередитися більше ніж на кілька хвилин, перш ніж заснути.
Тож, можливо, настав час подумати, чи хоче він продовжити навчання й кинути професію, чи обрав останнє як кар’єрний крок і, можливо, продовжить навчання пізніше. Однак те, що його хвилювало, це стандарт більшості його клієнтів, і це було здебільшого через його рекламу та їхнє розміщення, яке він усвідомив. Потім, відповідаючи на дзвінок від нового клієнта, йому спало на думку, що він повинен приєднатися до агентства.
Дозвольте їм знайти бронювання, заплатити за них невелику плату і мати доступ до набагато кращого класу клієнтів. Справа не в тому, що він був снобом, просто його лібідо було обмежено, і щоб він виробляв товари, йому принаймні подобався зовнішній вигляд жінки. Здавалося, що їх перевіряє агентство. Він приєднався до «Private Encounters», агентства, яке могло похвалитися адресою в центрі Лондона і обіцяло безкінечних клієнтів.
Його резюме було прийнято, і коротке інтерв’ю в дешевому готелі неподалік від Еджвер-роуд виявило, що його кидали в журналах про контакти та на веб-сайті, які вони мали. Роберт зняв власну рекламу й чекав, поки задзвонить телефон. Це не зайняло багато часу. Ембер, його зв’язок із агентством, замовила його з пухнастою блондинкою на ім’я Сюзанна, яка шукала побачення на ніч, щоб піти в нічний клуб.
Того вечора об одинадцятій він мав зустрітися з нею в її готелі. Треба було носити костюм і краватку і бути готовим до довгого вечора. Сюзанна відповіла на його стукіт, відчинивши двері до своєї кімнати з посмішкою та привітанням. — Тільки закінчую. — сказала вона через плече, прямуючи до спальні.
«Не буде хвилини, влаштуйтеся зручніше». Її акцент натякав на Каліфорнію. Її парфуми залишили важкий слід за нею. Її сукня, прозоре й різнокольорове, довге, до середини ікри, але ніби підкреслювало її фігуру.
Вона була такого ж зросту, як він, у своїх металевих сірих сандаліях. Її волосся розливалося до лопаток білявими пасмами пишної густоти. Роберт подумав, що вона може виглядати фантастично оголеною, принаймні з його виду ззаду. Вона також мала постійну засмагу, характерну для американських жінок. Під час поїздки до Сохо він дізнався, що вона справді приїхала з Каліфорнії і була тут протягом місяця, «роблячи Європу».
До цього часу вона провела три дні в Парижі і два в Амстердамі. Ні те, ні інше не надихнули її надто. Він слухав, як вона балакала далі, не зосереджуючись на її словах, а уважно на її устах. Він зрозумів, що у неї ідеальні зуби. Кожен з них був ідеально вирівняний, красиво білий і абсолютно рівний, і, очевидно, продукт ортодонта.
Її губи, на повну сторону, були досить широкі, ширші за середньоєвропейські, можливо, і дуже привабливі. Її рот був виразним і говорив більше таємною мовою тіла, ніж її слова. Її очі, які танцювали, ніколи не зупинялися в одному місці більше ніж на частку секунди, були сіро-блакитними з темним зовнішнім кільцем на райдужній оболонці.
— У мене герпес чи що? Потік слів на мить припинився, щоб продовжити її раптове запитання. «Що? О, вибач. Я просто спостерігав за твоїм ротом.
У тебе неймовірний рот». Він відчував себе більш ніж трохи дурним через невміння свого коментаря, але сподівався, що це охоплює його вимкнення. «Мої друзі називають мене моторним ротом, знаєш, я весь час набирався обертів?» Йому сподобався її акцент. Насправді, не було багато чого, що йому в ній не подобалося.
Йому також сподобалося, що вона так легко звільнила його з гачка. Вони пообідали в Трокадеро, а потім перейшли до нічних клубів, залишаючись у кожному лише достатньо довго, щоб випити, а потім перейти до наступного. Дуже схожа на її очі, Сюзанна, здавалося, зовсім не могла влаштуватися. Зрештою, після того, що здавалося в кожному нічному клубі Лондона, вони опинилися в Міністерстві звуку у Воксхоллі о другій годині ночі.
«Хіба Бой Джордж не був тут діджеєм?» Вона закричала йому на вухо, щойно переборовши клубний стукіт «Dance Anthem», який, здавалося, віяв із самих стін. Він не намагався кричати у відповідь, лише кивнув «так». Якимось чином їм вдалося змусити бар придумати дві «Корони» без келихів і клин лайма, засунутий у горлечко пляшки. А потім Сюзанна затанцювала, відвертаючись від нього, її пляшка описувала дуги, коли вона крутилася на підлозі.
Її вибір одягу тепер був, очевидно, навмисним. Легка тканина розвернулася, коли вона скручувалася, надаючи спостерігачеві менш ніж тонкий погляд на її засмаглі стегна. Роберт приєднався до неї на танцполі, тримаючи в одній руці своє пиво, а в іншій її тонку талію. Протягом кількох наступних танцювальних гімнів вони чіплялися один за одного й оберталися, імітуючи поєднання, що привернуло не один чи два захоплені погляди. "Ходімо." — прошепотіла вона йому на вухо.
Роберт викликав таксі, яке повезло їх набережною Темзи до її готелю в Найтсбріджі. — Я знаю, що це зайве… — прошепотіла вона. «…але я відчуваю себе страшенно збудженим, і… ну… це був деякий час, відколи мене вдарив чоловік». Вона блаженно посміхнулася, чекаючи його відповіді.
Не встиг він подумати, як жарт вилетів із його вуст. "Що. Тоді ти б'єш за іншу сторону?" Він хотів, щоб через мілісекунду відкусив слова. Кульгавий не прикривав. Шок від його прямоти відобразився в її очах, перш ніж вона оговталася і відповіла.
«Ну так, я взагалі не залучаю чоловіка до свого любовного життя…» Її очі блищали у відбитому освітленні магазинів, повз яких вони проходили. Чомусь це змусило його подумати про диявола. «…але я іноді впускаю одного в своє ліжко…» Її посмішка була тихою злою, і її навмисна пауза зачепила його. Він не знав, серйозно вона говорить чи ні. «…Здавалося б, у вас все гаразд, поки що зробите».
Він знав, що вона тепер насміхається, і вдавав, що б’є її по плечу. Її сміх був миттєвим і абсолютно невимушеним. Одяг кидали в будь-якому напрямку, поспішаючи роздягнутися, і один в одного, коли вони прибули до дверей її готелю.
Якимось чином, роздягаючись один з одним і зберігаючи контакт губ, їм вдалося дістатися до спальні і купою впасти на ліжко розміру «queen-size». Роберт взяв на себе повноваження, штовхаючи її на спину, в той час як його пальці шукали її стать, а його рот засмоктував її сосок до свого рота. Вона мала чудовий смак, а парфум її шкіри був п’янкий. Однак Сюзанна не була з тих, хто підкорився. У неї були власні ідеї, і незабаром його член у широкому роті, коли вона масажувала його яйця.
Вона жадібно смоктала, опускаючи більшу частину його довжини, покриваючи його своєю слиною. Оголена Сюзанна була такою ж прекрасною, якою він думав, коли він її вперше побачив. Його очікування було винагороджено, але чого він не очікував, так це її атлетизм.
Вона могла їздити на ньому, наче на брикаді, але не впавши. Після того, як вона задовольнила голод півня в горлі, вона відштовхнула Роберта назад і осідлала його, схопила його член і сіла на нього, наче він був сибійським вібратором, і там вона залишилася, корчившись і тершися об нього, одержуючи себе і не звертаючи на нього уваги. Не маючи ілюзій, що у своїй ролі він був не більше ніж тимчасова іграшка свого клієнта, Роберт здебільшого ставився до цього. Але це було вимушене використання його тіла для її та її задоволення.
Роберт вперше почувався використаним, і він не був упевнений, що йому це так подобається. "Ну, великий хлопчик, трахни мене?" Здавалося, той факт, що він був у пастці під нею, повністю ускользнув від неї, але Роберт встиг підтягнутися, витримавши її вагу на мить. Її тазові поштовхи відштовхнули його назад, притиснувши його до ліжка, коли її темп зростав. Нарешті, вона була там і прискорила свою кульмінацію, потираючи пальцями її клітор, коли вона оберталася на його члені.
Вона закинула голову назад, витягнувши довгу шию, оголивши горло, з виразними сухожиллями і зітхнула, коли вона прийшла, смикаючись після поштовхів, купаючись у блиску поту від напруження. Роберт не закінчив, не відчував, що він це зробив би найближчим часом. І хоча вона була досить красивою з фантастичною фігурою та сиськами, за які можна було померти, він виявив, що він не настільки її любить, щоб навіть спробувати завершити. Йому не подобалося її егоїстичне захоплення його тіла з недумами до його задоволення.
Для нього це було вперше, і він відчував дещо невпевненість у собі. Тепер, коли вона досягла своєї мети, Сюзанна піднялася з нього, порушивши контакт геніталій, залишивши слизький слід на його паху, і пішла до ванної кімнати. «Мій гаманець на комоді; візьміть будь-який курс і закрийте за собою двері, будь ласка».
Ні прощання, ні подяка, лише звільнення, як сміття після використання. Відчуття Роберта як людського фалоімітатора поглибилося, вона навіть не збиралася дозволяти йому прибратися. Щодо неї, то він виконав функцію її потреби і більше до нього не цікавився. Він дістав свій одяг, одягнувся і закричав через двері ванної кімнати, що вона може залишити свої гроші. Це був невеликий підсилювач его, дуже маленький, але змушував його відчувати себе краще.
Чек за вечір надійшов через два дні із запискою з агентства, що його клієнт зателефонував, щоб сказати, що його послуги набагато вище очікувань, і що агентство буде підпорядковуватися рекомендаціям додому. Ембер була в захваті від того, що її новий хлопчик мав такий успіх, і додала записку подяки, написану від руки. Роберт закрив записку, закрутив її й кинув, поклавши руку, у сміттєвий контейнер.
Події тієї ночі дали йому привід задуматися ще раз. Бути ескортом мало свої очевидні переваги. Очевидним позитивним моментом стало те, що регулярне обману жінок.
Але усвідомлення того, що він не більше ніж тимчасова річ, змусило його відчути, що його вартість десь на одному рівні з шаленим кроликом. Бути млявим було чимось новим для Роберта, але він був млявий протягом наступних кількох днів. Раптом він пропустив навчання, пропустив тиск термінів призначення.
Він знав, що це було ірраціонально, але відчуття безпідставності й безцінності не змінилося. Агентство подзвонило з його наступною зустріччю на наступну суботу ввечері. Роберт був менш ніж в ентузіазмі, але погодився, розуміючи, що гроші будуть корисні. Ембер, мабуть, зрозуміла його тьмяну відповідь на зустріч, тому що вона наполягла, щоб він зустрівся з нею на обід того дня.
Виявилося, що Амбер було за сорок, але зберегла свій зовнішній вигляд. Її макіяж був нанесений тонко, підкреслюючи контури лінії щелепи та щік. Тіні для повік були приглушеними, поєднання принаймні двох кольорів і в ідеальній єдності з помадою тілесного відтінку.
Вона носила просту сукню «А» і одну нитку перлів на шиї. Вона замовила обід для них обох, порадившись з ним щодо вибору й вирішивши приготувати теплий салат зі склянкою шардоне, щоб запивати його. Вона розмовляла через їжу та край свого келиха. Її очі рідко відводилися від нього, коли вона розповідала йому про походження приватних зустрічей. Як вона розпочала це як контактна особа для елітних клієнтів, як вона це сказала.
Її дні на вулиці дали їй зрозуміти, що вона краща за звичайну проститутку. Це була боротьба, яка походила з низького походження, але тепер це був дуже успішний бізнес. — Але не тому я попросив вас пообідати, Роберта. Вона дивилася на нього, її блакитні очі тримали його.
«Хоча ви з нами лише короткий час, коментарі, які надійшли від вашого першого клієнта, привернули вас до моєї уваги, і я люблю стежити за своїми «особливими» витратами. Раніше ви здавалися незадоволеними по телефону, тому я хотів переконатися, що з тобою все гаразд». Роберт не знав, що сказати.
Він не знав, як висловити своє глибоке почуття нікчемності. Роберт не звик говорити про себе чи свої емоції ні з ким, не кажучи вже про роботодавця. Тож він лише неохоче знизав плечима й дивився на їжу.
«Грошей мало?». Він знайшов свій голос через кілька секунд, поки він організував свій розум. «Гроші в порядку. Просто…" Він шукав правильні слова. "…так, я відчуваю себе використаним".
І це була суть цього. Висловлюючи свої почуття, Роберт зрозумів, у чому його проблема, він хотів чогось більшого, ніж звичайне Він хотів мати партнера, когось любити. "Я розумію". Вона зупинилася на мить, подумавши про проблему, а потім підтримала свою філософію. "Це відчуття не є чимось незвичайним для нас в секс-індустрії.
Хід полягає в тому, щоб розділити наше робоче і особисте життя. Я не можу вам сказати, як це зробити, ви самі впораєтеся з часом, але це необхідність, інакше ви станете рабом машини, а не навпаки.» Вона знову замовкла й подивилася. на маківці Роберта і постукав по стільниці, щоб привернути його увагу.
«Я відчував те саме, багато років тому, працюючи на вулиці, а потім у готелях. Як спосіб заробляти гроші, це було добре, але я був самотнім. Поки я не знайшов свого хлопця і створив окреме життя, повністю незалежне від роботи".
Роберт згадав Люсі, свою колишню дівчину, яка тепер пішла і насправді не сумувала. Йому було цікаво, чим вона займається в ці дні. Ембер продовжила. «У вас багато вільного часу, Роберте, то чому б не вийти у світ і не побачити троянди.
Понюхайте троянди і, якщо ви досить відкриті, виростіть власну троянду". Їй сподобалася метафора. "У будь-якому випадку, виступайте в суботу. Хайді є давнім покровителем, багата і не дозволяйте тому, що вона німкеня, відволікати вас».
Ембер встала з крісла, поправила сукню й сказала, відходячи. «Подумай про це, Роберте. Іди і знайди собі дівчину». Вона залишила його за столом, його теплий салат недоторканий, а тепер холодний.
Хайді не прикидалася, що хоче супроводжувати на вечір. Чого вона хотіла, так це, щоб її обігнали по-королівськи. Це, здавалося, було її частування двічі на рік. Це була її нагорода за наполегливу працю та успішний маркетолог. Перегляд фондових ринків і купівля чи продаж грошей.
Це переважно чоловічий світ, але вона мала природне чуття і змагалася на їхніх умовах. Двічі на рік вона телефонувала до приватних зустрічей, дізнавалася, хто був новим у книгах, і влаштовувала розваги на вихідні. Приїзд із Бона на триденне перебування в Парк Лейн Хілтон, витрати на безглузді суми на Оксфорд-стріт, а потім безглузде трахкання найнятим членом було її нагородою раз на рік. Ледве Роберт постукав у двері її готелю о вісімій годині, як його фізично затягнули і безцеремонно зняли з нього одяг.
Хайді обійшла його, коли він нерухомо стояв посеред передпокою в Suites. "Гм" Вона розмірковувала, стиснувши підборіддя в руці, вивчаючи його фізику. «Непогано, зовсім непогано». Вона була близько п’яти футів два дюйми на зріст, доходячи до його підборіддя.
Напевно, Хайді було близько тридцятих років, вона була одягнена лише в сітчасту панчоху та чорні лаковані туфлі на високих підборах. Її груди тиснули на сітку сітки. Її соски просунулися і показали золотий злиток у кожному. Її коротке світле волосся виглядало густим і м’яким, добре підстриженим на потилиці.
Вона мала кілька зайвих кілограмів, здебільшого на стегнах, але загалом, Роберт вважав чудовим зразком жіночності. Вона схопила його млявий орган і схилила голову набік, дивлячись на нього. «Скажи мені, Роберте, ти ходиш голою спиною чи в ножнах?».
«У ці дні в основному обшиті». Він відчував себе як музейний експонат, його вивчають і аналізують, і йому було трохи незручно від пильної уваги. «Дуже мудро». Вона мудро сказала, обережно потягнувши за нього, ніби вимірюючи відстань, яку пройде його член. Потім, повернувшись, все ще тримаючи його, вона повела Роберта до спальні.
Якщо він думав, що це буде відвертий сеанс, то він помилявся. Поруч із ліжком на маленькому візку господині стояв жеробоам брюта у відрі з льодом, дві кружочки полуниці та тюбик шоколаду, який продається в більшості секс-шопів. Вечеря, здавалося, була на ньому, в буквальному сенсі, і виглядало так, ніби Хайді ласувала. "Ви пробачите мені трохи дивне, я впевнений. Це те, що я завжди хотів зробити, то чому б і ні?" Її розмовна англійська була дуже гарною, лише з відтінком німецького акценту.
Вона клала його на ліжко, а вона розмазувала шоколадом його груди, живіт і пах, приділяючи особливу увагу його паху. У збочений спосіб Роберт виявив, що прохолодний шоколад діє як мазь і відчував себе дуже приємно. Хайді розклала кілька полуниць поверх шоколаду, обережно поклавши їх і переконавшись, що вони трохи прилипли. Поставивши їх, вона відійшла назад, щоб помилуватися своїми руками.
Це дало Роберту можливість правильно побачити її тіло. Він думав, що вона в порядку, якщо трохи більшого розміру, але добре пропорційна. Її проколоті сиськи були важкими, але не настільки, щоб вони обвисли. Її талія була приємно вузькою, перш ніж розширилася до стегон. Її мозок був прикритий ластівкою панчохи, а ноги, мабуть, її найкраща риса, були гарними й стрункими, але не худими.
А потім її язик почав лизати шоколад, починаючи трохи нижче його горла і поступово спускаючись вниз. Полуниці, розміщені стратегічно, їх їли, одну за одною, повільно та з такою еротичною, наскільки вона могла. Було дуже приємно відчувати, як її гарячий язик плескає по його шкірі, відкушує полуницю й стежить за тим, щоб усе, що під ними було, також погризло чи облизало.
Вона ніжно покусала його соски, тримаючи їх між зубами, коли вони затверділи. Коли вона просувалася вниз по його тулубу, облизуючи шоколад і їдаючи полуницю, його зацікавлення виявлялося в твердінні його члена, який кілька разів сіпнувся від збудження. Нарешті вона дісталася до його тепер уже досить жорсткого члена.
Тримаючи шматочок фрукта між губами, вона засунула його собі в рот, використовуючи його наповнений членом як штовхач. "Мм" Вона замуркотіла, коли плід підсунули їй до горла. Вона показала, що проковтнула його, тримаючи його в роті. Чомусь Роберту довелося втримати контроль.
Поки що не можна було б скидати вантаж. Вона висмоктала шоколад з його члена і шумно проковтнула це теж театрально. «Ти любиш шоколад Роберт?». "Гм.
Так. Звичайно". — А як же полуниця? В очах у неї був лукавий погляд.
Щось спало їй на думку як ідея. Вона схопила тюбик з шоколадом і хлюпнула ним на його член, переконавшись, що він повністю покритий. Потім пальцями розкрила щілину в панчосі, яку він раніше не помічав. Вона помістила полуницю між своїми кицькими губами і знову використала його член як шомпол; вона втиснула плід собі в тіло і сповзла на нього. "А як же семочки? Вони не застрягнуть?" Роберт був стурбований тим, що їх заселять.
«Ми розберемося з цим пізніше». — сказала вона йому, закриваючи тему. Не задовольнившись однією ягодою, вона повторила процес кілька разів, поки в її кицьці не з’явилося п’ять або шість плодів, покритих кісточкою. Шоколад розмазався на її безволосих губах, а м’якоть полуниці витекла маленькими кульками.
Вона розвернулася і сіла йому на обличчя, вимагаючи, щоб він її з’їв. Роберт, вважаючи це таким же еротичним, як і все, що він робив раніше, висунув язик і смоктав якомога сильніше, щоб витягнути з неї фрукти та шоколад. Хайді заверещала від захвату і почала ритмічно розтирати стегнами, розмазуючи його обличчя шоколадом і фруктами. Семечки застрягли між його зубами, але Роберта це не бентежило. Він плескався і смоктав її, поки все, що він отримав, був її жіночий крем, коли вона досягла кульмінації.
Вона хихикала над цілковитою розпустою та декадантством цього вчинку. — А тепер шампанське. Вона оголосила і вихопила з відра з льодом охолоджуючу пляшку. Пробка злетіла вгору, вдарилася об стелю, і пінисті бульбашки вилилися з шийки, щоб бризнути на Роберта, змусивши його здригатися від раптового холоду.
Вона проковтнула ковток, а потім потримала наступний у роті, проштовхуючи його голову між своїми губами. Холод змусив його член трохи скривитися, але масаж бульбашок був чудовим. Його твердість ставала незручною, через деякий час він утримував ерекцію. Але полегшення прийшло не відразу.
Хайді сіла на пляшку, просунувши її горлечко, а потім впала на ліжко. Темно-зелена пляшка була надто великою, щоб зайти дуже далеко, але їй вдалося затягнути кілька дюймів горлечка. Вона похитнула пляшку, занурюючи її глибше й перемішуючи вміст, доки газоподібна рідина, яка була викинута з її кицьки, не поповнилася, під дією значної сили, розпорошивши Роберта та ліжко цунамі білої піни, замочивши обох. «Так ми будемо мати справу з піпсами». Вона засміялася, а потім сказала: «Тепер ти зможеш обдурити мене, Роберт.
Будь ласка?". Він підійшов до неї, розлучивши її коліна зі своїми, і опустився на коліна зі своїм членом біля її входу. Він помітив два маленькі золоті кільця, які вона носила на її статевих губах, і здивувався, як він скучив за ними раніше. Вона була досить вільною від розширення, яке викликало шампанське і, звичайно, було дуже вологим.
Це значно полегшило справу. Роберт вліз у неї і трахкав її в сильному ритмі, використовуючи всю свою довжину довгими плавними рухами. Пляшка вислизнула з її пальців і вдарився об підлогу, просочивши те, що залишилося на килимі. Ніхто з них не помітив.
Нарешті він був готовий скінчити і майже вирвався з неї, але за її наполяганням і знову втягнувся в неї лещатами, як її ноги, ступні зчеплені за його спину, він знову і знову вбивав своє насіння глибоко в неї, поки вона вражала її оргазм, насолоджуючись його пульсом глибоко в ній. Ліжко було повністю наповнене. Шоколад, полунична каша і шампанське подбали про це Вона зателефонувала до обслуговування номерів, і вони прийняли душ прибирання прибирання.
Роберт пальцем трахкав її, стоячи під гарячою водою, а потім вона повернула йому послугу, відсмоктуючи його, поки він не увійшов їй у рот. Вона повільно виштовхнула його сперму між своїми губами, дозволяючи каскадній воді змити її. «Це було весело, Роберте.
Дякую». — сказала вона, коли він йшов. Вона піднялася на носочки і поцілувала його в щоку, перш ніж зачинити двері на його спині. Роберт відчував себе набагато легше, ніж за кілька днів.
Це був веселий вечір. Його почуття цінності було дещо відновлено, що додало йому пропуску. Його день був повністю налагоджений, коли він почув повідомлення, яке залишила Елізабет, просячи передзвонити їй.
Він залишив повідомлення на її голосовій пошті. Наступного вівторка надійшов чек чотириста фунтів, що після комісійної винагороди було на сто більше, ніж звичайний гонорар. Записка від Амбер запитала, яке значення мають полуниця і шоколад.
Елізабет відповіла на його дзвінок. Вона запросила його на перегони як свого ескорта. Це було поза межами Агентства, але Роберту було все одно. Шанс побачити Елізабет був занадто хорошим, щоб його упустити.
За допомогою другого вибору Чарльза, Дженіс створює основу для загоєння ран.…
🕑 14 хвилин Романи Історії 👁 4,147Я десь читав, що для чоловіків у середині сорока років еякуляція кожні 2-3 дні була оптимальною для їх…
продовжувати Романи історія сексуДженніс отримує набагато заслужені шльопання та катання на своєму улюбленому сідлі.…
🕑 9 хвилин Романи Історії 👁 4,674"Я повинен сказати вам, що це насильство мене турбує. Чоловіки сильніші і не повинні скористатися цим…
продовжувати Романи історія сексуПовернення додому дійсно може дати вам перспективу.…
🕑 31 хвилин Романи Історії 👁 2,535- Гей, ледачий, ти вже встаєш? - Хм-м-м-м-м, - застогнала Френкі, відчувши, як Міа похитала плече. Дуже рано було…
продовжувати Романи історія сексу