Дисциплінований на роботі

★★★★(< 5)

Секретар Девіда б'є свого боса схваленням відділу кадрів.…

🕑 23 хвилин хвилин Пляскання Історії

Секретар Девіда, Сьюзен, увійшла до його офісу, очевидно, дуже сердита, показуючи свою банківську виписку. "Девід. Хтось зняв 100 фунтів стерлінгів з мого рахунку.

Я говорив з банком, і вони сказали, що це було знято за допомогою моєї готівкової картки". Вона кинула на нього один погляд і розлютилася. Він був бинг.

Вона лютувала: «Як ти міг? Я стояла біля банкомату зі своєю мамою, і вона побачила, що банк відмовився надати мені гроші. Їй довелося чекати зі мною, і вона все більше й більше дратувалася на мене! Тепер я дізналася, що ти вкрав мої гроші. гроші».

Девід буркнув: «Я збирався повернути його незабаром, але програв у букмекерській конторі». «Правильно. Це добре. Ви можете бути моїм босом, але я лише один раз дав вам дані своєї картки, і ви пообіцяли мені, що більше не будете використовувати її.

Ви навіть забрали картку з моєї сумки, не запитуючи. Я міг, ні,, Виклич поліцію." «Будь ласка, не робіть. Я зроблю все». Сьюзен була розлючена, але коли він зробив цю пропозицію, вона вирішила, що вона збирається робити. Девід просто спостерігав, як вона подзвонила Леслі Маршаллу, керівнику відділу кадрів.

«Мені потрібно зустрітися з вами щодо невідкладної справи, пов’язаної з Девідом Стоуном і я… Добре, дякую, ми зараз приїдемо». Сьюзен поклала слухавку і сказала: «Давай, ходімо». Девід був найкращим продавцем у команді і знав, що він зарозумілий, але це не мало значення, поки він робив результати. Він був дуже щедрим, коли працював із персоналом, і тому всі визнавали Девіда таким продавцем, яким він був.

Навіть дівчата змирилися з тим, що їх легенько шлепають або щипають, а також дивний небажаний клюв у щоку, тому що це «просто Девід є Девідом». Нещодавно у його фігури ніс пірнав, він був на низькому рівні, і справи у нього йшли погано. Девід все ще був здивований, як відреагувала його секретарка. Сьюзен дуже приваблива дівчина, головна причина, чому він найняв її, вона завжди одягалася в короткі вузькі спідниці і ще більш обтягуючі топи, які демонстрували її великі груди.

Вона була трохи мишачою, боязкою, і, здавалося, ніколи не реагувала, коли він щипав або шлепав її за попку. Тож, як він гадав, він любив її, але ніколи не був схильний сприймати її дуже серйозно. Йому потрібен був хтось із більшою пристрастю. Девід хотів щось сказати, але ніколи раніше не бачив Сьюзен так розлюченої на нього. Це була зовсім інша Сьюзен.

Сьюзен, яка мала на увазі бізнес. Він розлив у пляшки, підвівся, і вони мовчки пішли до офісу Леслі, який розташований у тихій частині будівлі, далеко від інших. У неї був зовнішній офіс, який ніхто не займав, а потім її внутрішній кабінет.

Леслі сказав їм обом сісти. "В чому проблема?" — запитала вона, дивлячись спочатку на Девіда, а потім на Сьюзен. Коли Девід ліг і подивився на стіл, вона звернула увагу на Сьюзен. — Сьюзен? вона спитала.

"Леслі, ти можеш повірити, що Девід вкрав у мене. Я погрожував викликати поліцію. Він благав мене цього не робити і сказав, що зробить все. Мені було цікаво, що ти думаєш, що ми повинні робити". — Ну, це непросто, — сказав Леслі, підійшовши до картотеки й діставши файл.

Девід бачив, що це його особиста справа. Він облизав губи, боячись найгіршого. — Подивимося, — продовжив Леслі. "Дисциплінарні питання.

Що це написано у вашому контракті?" — сказала вона собі, вивчаючи документ. «О, це цікаво. Мушу сказати, що це, ймовірно, була опечатка, але так, ви підписалися, Девід. Подивіться сюди», — сказала вона, вказуючи на заголовок на півдорозі сторінки. Девід подивився і спочатку не зрозумів актуальності.

У заголовку говорилося про дисципліну та процедури розгляду скарг. Девід подивився на Леслі, сумніваючись у важливості. Він страждав від навіть більшої втрати впевненості, ніж він думав, оскільки все це крутило його голову, але ненадовго, оскільки він відчував передчуття. У нього не вистачало грошей, і він уже мав скаргу на сексуальні домагання, сидячи на столі Леслі.

Це проблема, без якої він міг би обійтися, але він вважав, що це буде його переслідувати. Він знову побачив, як Леслі заговорила. «Ти не бачиш Девіда? Там написано «Дисциплінар», а не «Дисциплінарний». У ньому викладено підстави для притягнення до дисциплінарної відповідальності. Дисципліна дуже відрізняється від дисциплінарного слухання.

Це означає, що якщо ви не можете досягти угоди із Сьюзен, вас чекає дисциплінарне слухання. який вирішуватиме дисципліну, яку ви отримаєте. Це не попередження, а фізична дисципліна». Тепер Девід відкинувся назад, коли він потрапив додому.

Удар — оперативне слово. «Ти жартуєш із Сьюзен», а потім додав: «Чи не так? «Вас звинувачують у крадіжці. Якщо це те, що ви зробили, то результатом буде дисципліна, а не дисциплінарне слухання». «Але, звичайно…» «Ні, крім Девіда. Ти вкрав чи ні?» «Ну, я вважаю, що не зовсім крав, тому що я збирався відплатити Сьюзен, просто…» «Девіде, для мене це звучить як крадіжка».

«Здогадуюсь, — зізнався він. «Отже, це вирішено. Ви вкрали. Ваш контракт говорить про дисципліну. Отож, Сьюзан, оскільки ти жертва, яка дисципліна, на вашу думку, є прийнятною?» «Почекай секунду, — хлюпнув Девід.

— Все гаразд, Девід. Моя робота в HR – посередництво. Мені це більше подобається. Просто якщо я не зможу змусити вас двох домовитися, тоді я повинен вирішувати.

Отож, Сьюзан, що, на вашу думку, підходить?» Вони обидва подивилися на Сьюзен, яка дивилася, що вона напружено думає. «Ну, я, звичайно, думаю, що більше, ніж удар по зап’ясті». Леслі сказала: «Я згоден. Це точно має бути щось, що відповідає злочину, і він запам’ятає." "Можливо, як пошльок?" - припустила Сьюзен. У Девіда перехопило подих, але перш ніж він встиг щось сказати, Леслі сказав: "Тепер це ідея.

Я взагалі не розумію, що в цьому поганого." Леслі подивилася на Девіда і суворо запитала: "Як ти думаєш, Девід?" "Ти серйозно?" Девід ахнув. "О так. Минулого тижня я був на конференції з відділу кадрів, і шльопання персоналу є одним із загальноприйнятих методів вирішення проблем у кількох компаніях, які там були. "Справді?" запитав Девід, здивований.

"О так, і я бачу, як це «Ні, — сказав Девід, але вже не дуже переконливо. — Будь ласка, ви не можете бути серйозними». Він серйозно подивився на обох жінок. Сьюзен і Леслі подивилися один на одного, а потім знову на Девід.

Леслі рішуче сказав Сьюзен: «Я вважаю, що лупцювати – це правильно. Таким чином, ви обидва зможете підвести лінію під епізодом, припускаючи, що він поверне вам сьогодні. — Але я не можу, — пискнув Девід, дивлячись на Сьюзен. — У мене немає грошей.

Це не добре. Отже, що ти пропонуєш Девіду?» — запитала Сьюзен. «Чи можу я повернути вам гроші після наступного дня оплати?» «Це два тижні.

Ні, мені це не подобається." "Що ж тоді?" - запитав Девід. "Ну, якщо ти погодишся на лупцювання, я почекаю. Якщо ні, то вам доведеться попросити когось позичити вам гроші і пояснити, що ви зробили поліції. Девід замовк.

Він не хотів, щоб поліція була залучена, це було точно. Він знав, що він був набитий і збирався Треба прийняти шльопання. Це був єдиний вихід.

"Гаразд, я прийму твою шлепань," сказав він тихо. "Не такий швидкий розбійник," сказала Леслі. "Я погоджуюся, що шлепок правильний, але мені потрібно нав'язати свою владу також, тож твоє покарання буде шльопанням кожного з нас. — Що! — Ти чув Девіда.

На тій конференції обговорювалися такі речі, як шльопання в руку, пояс і тростина, — сказав Леслі. — Тоді все домовлено, — сказала Сьюзен. Леслі лише подивився на Девіда, змусивши його заперечити.

Леслі і Сьюзен обговорили, як це має бути, і швидко прийняли рішення. Девіду довелося б бути голим, щоб збільшити ефект. Вони по черзі сиділи на стільці, а він лежав у них на колінах.

Кожен би його відшлепав. Потім Леслі використовував ремінь, а Сьюзен — тростину. Девід тримався б на колінах Сьюзен за ремінцем, але стояв, як школяр, немов хапаючи стілець за тростину. Вони вирішили, що задоволені цією структурою. Леслі сказав: «О, і не турбуйся про те, що надто шуміти, Девід.

Ми у внутрішньому офісі. Як тільки я закрию зовнішні двері офісу, ніхто не ввійде, і ніхто не почує шум, який ви зробите». Девід саркастично сказав: «Це добре».

Сьюзен посміхнулася, розуміючи, що це була бравада і що Девід намагався прийняти те, що з ним має статися. Девід постійно думав, що він бос Сьюзен. Він сказав Сьюзен, що робити. Вона зварила йому каву. Вона навіть зробила йому мінет, коли він просив, особливо після того, як вони були в пабі.

Чому вона зараз обговорювала з HR, як він повинен бути дисциплінованим? Леслі дивилася на нього, а Сьюзен щиро розмовляла, пояснюючи Девіду, як вона була так розлючена, як він її підвів, що вона не могла повірити, що її бос вкраде в неї, як він міг подумати, що йому це вдасться, і втратити все це в букмекерській конторі. Ну, тепер він збирався за це заплатити. Він бачив, як ворушився її рот, чув сказані слова, але вони пливли над ним. Він просто думав, як це буде принизливо.

Потім Леслі сказав: «Добре, Девід, я тебе першим відшлепаю. Роздягайся і нахиляйся мені на колінах». Девід подивився востаннє, благаючи, щоб його відпустили, але в обох жінок нічого з цього не було. «Зробіть, як я кажу, або Сьюзен викличе поліцію.

Ми не маємо часу марнувати». Тепер Девід боявся Леслі. Вона знала все, що він думав. Не жінка, з якою можна жарти. Коли знову згадали про поліцію, опір Девіда припинився.

Його збиралися відшлепати, і все. Девід швидко роздягся і нахилився на колінах Леслі. Назустріч йому підійшла підлога. Щойно він опинився на місці, Леслі почала його лупцювати. Він відчув, що вона знає, що робить, тому що лише через кілька хвилин він звивався на її колінах, і йому стало дуже незручно.

Вона вміла сильно лупцювати і була дуже ділова. Вона час від часу відпочивала й просто розмовляла із Сьюзен, ніби його там не було. Дві жінки контролюють чоловіка, який думав, що він начальник принаймні однієї з них.

Той, хто його ще не лупцював. Девід мусив встати, коли Леслі закінчив. Вона змусила його встати, поклавши руки на голову, дивлячись на його інтимні частини. Девід з невеликим збентеженням зрозумів, що у нього є ерекція.

Після того, як його відшлепали. Через кілька хвилин його поклали на коліна Сьюзен. Шльопання Сьюзен було більш інтенсивним, але, звісно, ​​він уже відчував жало від лупців Леслі.

Проте він знову звивався, хоча тепер зрозумів, що його ерекція тисне на стегно Сьюзен. Сьюзен насолоджувалася тим, що змушувала свого боса страждати, водночас усвідомлюючи, що він якимось чином збуджується від цього досвіду. Сьюзен перестала лупцювати його і потерла його попку, що, як вона відчула, змусило Девіда ще більше збудитися, особливо коли вона потерла внутрішню частину його стегон. Леслі кинув: «Так, у мене є пояс, Сьюзен, тримай його». Девід напружився.

Він відчував, що Сьюзен тримає одну руку на його спині, а іншу тримає його до половини стегон. Леслі приготувався нанести йому перший удар. Вона стояла осторонь, і Девід бачив її, коли вона підняла ремінь через голову, і «whhhhhoooooossssshhh».

Сьюзен притиснула його, і він скрикнув. Він знав, що йому краще не благати, щоб це припинилося. Дві жінки явно були в центрі подій і насолоджувалися кожною миттю. Для Сьюзен це відчуття контролю було новим, і вона насолоджувалася, була схвильована і по тремтіння її кицьки знала, що вона вже волога. Загалом Леслі зробив йому дванадцять ударів.

Девід знав, що його очі вологі, але намагався не заплакати. — Вставай, Девід, — наказав Леслі. Він знову підвівся крізь туманні вологі очі, побачивши, що обидві жінки подивилися на нього, зрозуміли, що його очі повні сліз, подивилися одна на одну, а потім знову на нього. Чи було це співчуття в їхніх очах? Все скінчилося? Девіду сказали стояти в кутку, як неслухняний школяр, поки дві жінки балакають, перш ніж Леслі вийшла з кімнати й повернулася через пару хвилин.

Леслі приніс тростину до кімнати й поклав на стіл. Девіду сказали розвернутися. Він просто дивився на це. Леслі посміхнувся Сьюзен. Леслі посміхнувся Сьюзен і сказав: «Знаєш, на конференції казали, що іноді б’ють персонал по руках, особливо коли йдеться про крадіжку».

— О, як зараз, — сказала Сьюзен, наче ця думка щойно її вразила. Знову контроль був п’янкий, знаючи, що її примха може завдати Девіду стільки додаткового болю. — Саме так, — погодився Леслі. Леслі подивилася на Девіда і зажадала: «Простягни руку.

Зараз же! Якщо ти не хочеш, щоб я викликав поліцію!» Девід знав, що у нього немає вибору, і простягнув перед собою руку. Він навіть не усвідомлював, що був голим, ані того, що він все ще такий випрямлений. Леслі і Сьюзен обидві посміхнулися, побачивши його реакцію, і ледь не втрималися від голосного сміяння.

Леслі підняв тростину, став збоку від Девіда й поклав тростину на його витягнуту долоню, щоб виміряти відстань. Потім вона підняла тростину, підняла її високо на секунду, а потім опустила на витягнуту долоню Девіда. Біль був миттєвий. Девід побачив червону лінію на своїй руці.

Ще двоє йшли на цій руці, а потім троє на іншій. Девід кричав після кожного удару. Ще зі школи його не били палицями по руках, і досі боліло.

Леслі простягнув тростину Сьюзен. «Так, візьми крісло, Девід. Я підозрюю, що ти також отримав це в школі».

Погляд Леслі сказав йому погодитися. Він представив свою оголену попку. Сьюзен кілька разів постукала його голою попкою, підняла тростину й опустила на попку. Девід скрикнув, але все було не так погано, як він очікував. — Ні, ні, — сказав Леслі.

"Подобається це." Вона взяла тростину й стала позаду нього. Він не був готовий до суворості. Девід почув стукіт тростини і відразу зрозумів, що він дуже відрізнявся від звуку, який видав Леслі в перший раз. Але він зрозумів це занадто пізно, і коли тростина врізалася в його дно, біль був набагато сильніше, ніж він очікував. Він завив, що викликало посмішку на обличчях обох жінок, але Девід не бачив їх, оскільки йому було дуже боляче.

Девід знав, що це не удар тростиною, нанесений новачком. Леслі користувався цим раніше і дуже добре знав, як ним правильно користуватися. Сьюзен забрала тростину назад і нанесла йому ще один удар. Цього разу було так само боляче, як і тоді, коли Леслі вдарила його палицями. Це справді боляче.

Далі було ще п’ять ударів. Кожен удар здавався важчим за попередній, і Девід звивався від посилення болю. Сльози навернулися на очі і потекли по обличчю.

Він знав, що вони там, але не міг їх зупинити. Це було все, що він міг, щоб перестати ридати вголос. Коли все закінчилося, Девід підвівся і потер свою попку.

Обидві жінки посміхнулися, побачивши високого й могутнього Девіда, видатного провідного продавця, потираючи його попку, коли його пеніс качався вгору та вниз, а сльози текли по його обличчю. Леслі сіла на стілець за письмовим столом і попросила Девіда стати перед нею. — Ти обіцяєш більше ніколи не красти у Сьюзен? — Так, — швидко сказав він, все ще сподіваючись, що сльози незабаром перестануть текти по його обличчю.

«Тоді ми поки не будемо говорити більше, але я чекаю щоденного звіту Сьюзен». Леслі додав: «Зверніть увагу, я не знаю, як ви двоє будете з цим впоратися», вказуючи на свою ерекцію. — У мене є ідея, — сказала Сьюзен, посміхаючись. Тепер вона була набагато спокійнішою, навіть привітною. Леслі залишилася сидіти, а Сьюзен стояла перед своїм босом.

— Що ти кажеш, Девід? — Вибачте, — сказав він, дивлячись на Сьюзан. «Покажіть мені повагу, Девід. Вибачте міс». Девід понизив голос, наче його побила стара директорка. — Вибачте, міс.

Сьюзен посміхнулася. «Мені подобається цей Девід. Міс. Так, я думаю, що ви повинні звертатися до мене з повагою.

Ви знаєте, Девід, я думаю, що мені варто більше цікавитися вашою дисципліною. Це піде вам на користь. строгий помічник?» Девід усміхнувся новій Сьюзен.

Він хотів жінку з більшою пристрастю, і вона, безперечно, мала це зараз. Йому навіть здалося, що над ним домінують, і його ерекція сказала Сьюзен саме про це. Він тихо сказав: «Я думаю, що ви хотіли б, Сьюзен, я маю на увазі міс». «Гм, добре.

Тому, коли ми з тобою разом, ти завжди будеш звертатися до мене як «міс». Девід подивився на Леслі, яка, здавалося, вивчала якісь папери, і тихо сказав: «Так, міс». Леслі оголосив: «Дивіться, мені потрібно пройти по коридору на кілька хвилин.

Не соромтеся продовжувати розмову». Вона встала і вийшла з кімнати. "Тепер, де ми були? О так, так чому ж у вас раніше була ерекція?" — запитала Сьюзен. «Я насправді не знаю.

Може, тому, що ти був таким суворим і якимось таким сексуальним, коли дисциплінував мене?» "Мені це також сподобалося, тому я буду знову лупцювати тебе, знаєш. Я підозрюю, що це буде дуже скоро, мій хлопець". — Так, міс, — відповів він більш спокійно.

"Як твій зад?" — запитала Сьюзен. «Тепло, і я не буду сидіти деякий час», — відповів він. "Як щодо того, щоб стати на коліна? Ви можете зробити цього молодого чоловіка?" — рішуче запитала Сьюзен. — Ну, так, мабуть, — прошепотів він.

«Добре. Тоді йди, стань переді мною на коліна». Здивований, він зробив це.

Потім Сьюзен розсунула ноги, і він побачив, що на ній не було трусів. — Ти знаєш, що робити, — саркастично сказала вона. Ліжко Давида.

Звісно, ​​він знав, але те, як вона сказала, було так поблажливо. Хоча домінуючий. Дуже домінуючий і вимогливий. Він запинався у відповідь. — Так, Сьюзен, я маю на увазі міс, але хтось може зайти.

«Давай, ти ж не так вередуєш, коли я тобі мінет?» — кинула Сьюзен. — Ні, але я маю на увазі, — хихикнула Сьюзен. «Точно.

Так досить. Ви були дисципліновані, і мені потрібно, щоб ви подякували. Або я спершу дам вам ще кілька з тростиною?» «Ні», — сказав він дуже швидко і просунувся вперед, притиснувши голову між її стегон.

Він не стримався і цілував, лизав і смоктав її, поки вона не дихала глибоко, потім зітхнула, потім довго ахнула, що сказала йому, що вона прийшла. Вона заспокоїлася і мило сказала: «Добрий хлопчик. Ти можеш встати зараз." Девід підвівся і підійшов до неї, не залишаючи її без сумніву, що він очікував подарунка у відповідь.

Сьюзен подалася вперед, і її рука розпливчасто вдарилася об його ногу, і він закричав. Потім другий Сьюзен вирішила, що ще кілька ударів були виправданими, і коли Девід намагався встати на місці, коли її відкрита рука знову і знову потрапляла на його ноги, сльози почали знову. Ти свого не отримуєш.

У будь-якому разі не від мене. Сьюзен взяла серветку й кинула її до Девіда. — Давай, зроби це сам.

— Що? — прошепотів він, нюхаючи. Сьюзен підняла тростину й грубо наказала: «Досить не робити, як я кажу . Покладіть руки на голову, ноги нарізно. Девід зробив, як йому було сказано.

Сьюзен поклала тростину йому під яйце. «Будь ласка, не треба», — ахнув він. Якраз тоді Леслі повернулася, побачила Сьюзен з тростиною і зрозуміла що вона збиралася зробити. Вона підморгнула Сьюзен, проходячи повз, але Девід не міг бачити. "Залишайся нерухомо", - сказала вона, шість разів легенько клацнувши тростиною по його м'ячах.

Девід ахнув і підвівся на пальці ніг, намагаючись мінімізувати удари. Вона витягнула тростину і посміхнулася. Вона дивилася на його пеніс, і, коли Девід слідкував за її поглядом, він був досить напружений.

"Зроби це, Девід", - наполягала Сьюзен. Він зрозумів, що Леслі була поруч, коли вона сказав ззаду: «Ви чули леді.» Він застогнав, взяв рукою вертикальний вал і почав тертися все швидше й швидше, дивлячись, як Сьюзен так чуттєво облизує свої губи й гладить її кицьку в його повному обсязі, коли він наближався до оргазм, поки він остаточно не ахнув, і його сперма вилилася в тканину, що чекає, і над його рукою. Девід швидко оговтався, але імм постійно відчував себе приниженим і, що більш важливо, домінував. Насправді йому це дуже сподобалося. Леслі сказала: «Девіде, Сьюзен щодня звітуватиме мені протягом наступного місяця, і якщо в будь-якому випадку ти її не послухаєшся, вона буде уповноважена знову накласти на тебе дисциплінарну відповідальність.

Розумієш?» «Так», — сказав Девід, і знову зрозумів, що його пеніс затягнувся від цієї думки. Сьюзен сказала: «Я буду суворим Девідом, тож не недооцінюй мене». Він подивився на неї з раптовою повагою. Так, вона була права.

Він сприйняв її як належне. Вона заслуговувала від нього більше. "Звичайно міс." "Ви можете йти зараз".

"Дякую, міс". Він швидко одягнувся і підійшов до дверей, безперечно принижений, але він переконав себе, що отримав цінний урок, і він, безумовно, став би до Сюзан набагато краще, ніж раніше. «До речі, я отримаю тростину», — сказала Сьюзен, коли він підійшов до дверей. Він озирнувся, і Сьюзен посміхнулася на нього, саркастична посмішка жінки, яка знала, що вона контролює. Девід знав, що це не останній раз, коли секретарка покарає його, оскільки він зачинив за собою двері.

Він пішов коридором, переконуючи себе, що це допоможе йому знати, що його секретарка дисциплінує його. Він потер попку, ходячи, але обережно, щоб перестати тертися, коли хтось був комі нг. Це вжалило, але це було нормально, він вважав.

Це буде хорошим нагадуванням. Гарна перевірка того, що він робить. Підійшовши до свого столу, він сів, але скривився і знову підскочив, поклавши подушку на сидіння, а потім знову обережно сів. Його щипіла попка, коліли руки, обидва від знайомої йому тростини, і навіть ноги все ще поколювали від того, коли Сьюзен так сильно вдарила їх.

Але він також знав, що, коли він думав про те, наскільки домінуючою була Сьюзен, хоча вона принижувала його через свої коліна за шлепок голою попкою, у нього знову з’явилася ерекція. Він усміхнувся, коли думав про це. Він навіть почувався більш розслабленим і замислився про свою наступну зустріч з дисципліни. Сьюзен знову відшльопає його, а потім обов’язково зробить мінет.

Можливо, він запросить її зараз. Йому дуже сподобалася нова домінантна Сьюзен. Так, він обов’язково запросить її на побачення, залізе в її трусики і підірве всередині неї свою гармату.

Він все спланував. Леслі і Сьюзен зачекали кілька хвилин, а потім Леслі підійшла до дверей, відчинила їх і визирнула, щоб перевірити, чи пішов Девід. Коли вона була задоволена, що він не чує, вона зачинила двері, підійшла до Сьюзен, обняла її за шию, а Сьюзен обняла Леслі за талію, і вони поцілували один одного в губи, підтягуючи другу до себе.

Язик Сьюзен просочився в привітно відкритий рот Леслі. Коли вони відійшли, Леслі сказала: "Ти був чудовий. Такий сильний. Дивовижний".

Сьюзен засунула руку під спідницю Леслі, наблизивши її до передньої частини її стегна, провела пальцями по передній частині трусиків, як вона робила багато разів раніше, просунувши руку в трусики та до м’якої вологої піхви. — О, добре, Леслі, ти ж мене хочеш, чи не так. — Будь ласка, — здригнувшись, Леслі ахнула, реагуючи на пальці Сьюзен, що досліджують. Сьюзен спритно поклала другу руку під спідницю Леслі і стягнула трусики вниз, провела стегна до щиколоток.

Сьюзен трималася за трусики, і тепер її обличчя було в дюймах від копиці волосся її подруги, і вона могла бачити її вологість і відчувати запах свого статі. Вона притиснулась носом і цілувала інтимні частини своїх друзів, її язик висунувся, притиснувшись до вагінальних губ. Леслі розставила ноги якомога ширше, розтягнувши ці солодкі губи, дозволивши Сьюзен вільно цілувати її, лизати її, смоктати її, знаходити її клітор, змушувати її задихатися й дихати, поки вона не випустила протяжний хрип, який сказав, що Сьюзен Леслі прийти, все ще облизуючи її солодкий секс сік.

Сьюзен деякий час цілувала мокру кицьку своїх друзів, коли вона оговталася, потім встала і знову поцілувала Леслі, їх язики знову переплелися. Вони ще деякий час обіймалися, перш ніж неохоче відійти один від одного. «Я не знаю, як він потрапив на все це лайно про конференцію», — сказала Сьюзен, сміючись.

Леслі сказав: «Приємний дотик також змушує його мастурбувати». «Наступного разу, коли він попросить мене зробити йому мінет, я змусю його зробити це сам». "Люблю це." — посміхнувшись, сказала Леслі. — Ти добре поводився з тростиною Леслі, — сказала Сьюзен. — Ви дуже швидко підібрали, коли я вам показав.

Сьюзен відповіла, посміхаючись: «Дивно, що мені сподобалося давати йому тростину, чи не Леслі, особливо з огляду на кількість разів, коли ти мене колотила?» Вона посміхнулася. «Як я знову буду сьогодні ввечері, коханий, коли ми повернемося додому». "Сподіваюся, що так. Це такий поворот. Я хочу, щоб ви дійсно відтягнулися від покарання і забезпечили максимальний біль, перш ніж займатися зі мною любов'ю".

«Я закохаю свою молоду любов, тому що мені так подобається бити тебе палицями. О, і мені дуже подобалося, як ти б’єш його яйцями, так само, як я іноді б’ю тебе палицями, ти секс-шоп», — сказала Леслі, пестивши Сьюзен між її ніг. Сьюзен сказала: "Він поняття не має, що ми коханці?" Леслі відповів: "Він чоловік, просто думає про власний член. Чому він взагалі повинен думати, що ми?" Леслі продовжив: «У всякому разі, тепер тобі краще повертатися. Дайте йому пекло сьогодні і завтра, щоб він знав, що ви зараз керуєте.

Сьогодні ввечері я дам вам одну зі своїх паличок, щоб ви могли дати йому ще одну дозу, як тільки зможете. Він знає, що ти будеш так найкраще, щоб не підвести його, крихітко." "Я не можу дочекатися. Він буде одним дуже шкодливим босом».

Подібні історії

The Houseguest Part 2 - Gettin 'a Paddlin'

★★★★(< 5)

Він робить мене такою безпорадною…

🕑 8 хвилин Пляскання Історії 👁 1,845

Знову настала та пора року, коли мама та тато виїжджають з міста, щоб відвідати один із шалених щорічних…

продовжувати Пляскання історія сексу

Шльопання Люсі

★★★★★ (< 5)
🕑 11 хвилин Пляскання Історії 👁 4,089

Я сиджу на маленькому безрукому кріслі в центрі кімнати, а ти стоїш переді мною, твої благаючі окуляри…

продовжувати Пляскання історія сексу

Навчитися плавати важким шляхом

★★★★(< 5)

Я ніколи не розумів, що заняття плаванням можуть бути настільки захоплюючими і такими болючими одночасно…

🕑 13 хвилин Пляскання Історії 👁 7,911

Я не міг плавати. Я був підтягнутим молодим хлопцем, мені було лише 17, я робив багато вправ, але я ніколи не…

продовжувати Пляскання історія сексу

Секс історія Категорії

Chat